Highlight (하이라이트) JAPANESE

BEAST – Sad Movie

Sad Movie

Sad Movie
2013.12.18

Dujun, Hyunseung, Junhyung,
Yoseob, Gikwang, Dongwoon
Lyrics/作詞: Yong Jun Hyung, Kim Tae Ju
Composer/作曲: Yong Jun Hyung, Kim Tae Ju
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
sayonara ai wa koko made datta
kokoro moyashiaishita kono hibi wa
bukiyou sugita owari datta
kanashii eiga wo miteta ki ga shita

onaji you na
arasoi bakari no hibi to
“mou tsurai dake” to
unzari suru kimi no kotoba mo
kanashimi tsunori namida ni kawari
tsumetaku se wo mukehanaretetta
kono kyori ga munashii

wakareta futari wa soshite, kowareta
kimi no nukumori wa sagasenai mama de
chikatta yakusoku mo jikan mo
ima, subete ga nan no imi mo nai

sayonara ai wa koko made datta
kokoro moyashiaishita kono hibi wa
bukiyou sugita ketsumatsu owari datta
kanashii eiga wo miteta ki ga shita

tada kimi dake datta boku wo kaeta no wa
kimi ga shiranu ma ni wakare wo erande
onaji kimochi de aishiai
ima no kono itami sae hokori da to

wakareta futari wa
nidoto modorenai
kimi no nukumori wa sagasenai mama de
kore ijou futari kurushima nai you ni
kore ijou soba ni wa irarenakute

sayonara ai wa koko made datta
kokoro moyashi aishita kono hibi wa
bukiyou sugita owari datta
kanashii eiga wo miteta ki ga shita

It’s time to say goodbye
(It’s time to say goodbye)
kono kanashimi wa
kono kurushimi wa baby
dare kara mo kimi wa aisareru hodo kirei de
kanashii eiga wo miteta ki ga shita

sayonara ai wa koko made datta
kokoro moyashiaishita kono hibi wa
bukiyou sugita owari datta
kanashii eiga wo miteta ki ga shita

さよなら 愛はここまでだった
心燃やし愛したこの日々は
不器用すぎた結末(おわり)だった
悲しい映画を見てた気がした

同じような
争いばかりの日々と
“もう辛いだけ” と
うんざりする君の言葉も
悲しみ募り 涙に変わり
冷たく背を向け離れてった
この距離が虚しい

別れた二人はそして、壊れた
君の温もりは探せないままで
誓った約束も時間も
今、全てが何の意味もない

さよなら 愛はここまでだった
心燃やし愛したこの日々は
不器用すぎた結末(おわり)だった
悲しい映画を見てた気がした

ただ君だけだった
僕を変えたのは
君が知らぬ間に別れを選んで
同じ気持ちで愛し合い
今のこの痛みさえ誇りだと

別れた二人は
二度と戻れない
君の温もりは探せないままで
これ以上 二人苦しまないように
これ以上 傍にはいられなくて

さよなら 愛はここまでだった
心燃やし愛したこの日々は
不器用すぎた結末(おわり)だった
悲しい映画を見てた気がした

It’s time to say goodbye
(It’s time to say goodbye)
この悲しみは
この苦しみは baby
誰からも君は愛されるほど綺麗で
悲しい映画を見てた気がした

さよなら 愛はここまでだった
心燃やし愛したこの日々は
不器用すぎた結末(おわり)だった
悲しい映画を見てた気がした

Goodbye, our love was only to here
The days that we loved with burning hearts.
Wasn’t used to it and it ended
It feels like I watched a sad movie

The days that we would always
fight against each other
Now I’m tired of it, your words
that makes me frustrated
The sadness turns into tears
This road that we turned our back on coldly
and drifted away seems in vain

The two people who separated became broken
without being able to find your warmth
The promises and times
We swore now have no meaning

Goodbye, our love was only to here
The days that we loved with burning hearts
Wasn’t used to it and it ended
It feels like I watched a sad movie

You were the only one
who changed me
Without you knowing I chose to break up
We loved each other with the same heart
Even now I’m proud of this pain.

Two people who separated
won’t be able to come back again at all
Without being able to find your warmth
To not have both people suffer more
I can’t stay by your side any more than this

Goodbye, our love was only to here
The days that we loved with burning hearts
Wasn’t used to it and it ended
It feels like I watched a sad movie

It’s time to say good bye
(It’s time to say good bye)
This pain
This pain, baby,
you’re pretty enough to be loved by anyone
It feels like I watched a sad movie

Goodbye, our love was only to here
The days that we loved with burning hearts
Wasn’t used to it and it ended
It feels like I watched a sad movie

Japanese: littleoslo.com
Rom: AlphaBunny
Eng: dream1016.tistory.com
info: littleoslo.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Color Coded Lyrics

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading