JAPANESE NEWS (ニュース)

NEWS (ニュース) – Sayaendou (サヤエンドウ)

サヤエンドウ

Sayaendou
“Peas”
サヤエンドウ/裸足のシンデレラボーイ (Peas/Barefoot Cinderella Boy)
2006.03.15

Yamashita Tomohisa, Koyama Keiichirou, Nishikido Ryo,
Masuda Takahisa, Katou Shigeaki, Tegoshi Yuuya
Lyrics/作詞: zopp
Composer/作曲: Shusui
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
Umi no mannaka
Mezameta Kakomareta
Ikatsui dokuro ga Oira ni donaru
Omae wa itsu made [Ma/Ka] netenda,
yatsura ga soko made [Ma/Ka] kitenda”
Sono toki subete ga Ugoki dashita
Sousa honmono dattanda

Musuu no Semaru kage
Mune ga sawaida

Bravo! Bravo!
Oiratachi Maru de Sayaendou
Bravo! Bravo!
Tomo ni wakachiatta namida
Bravo! Bravo!
Oiratachi Kyou mo Sayaendou
Bravo! Bravo!
Kakegae no nai wan piisu

Gandaraada Gandaraada
Makuramoto kara kikoeru
Gandaraada Gandaraada
Mahou ga sameru kara
Sorosoro ikanakucha
Yume ga sameru
Sono mae ni Saraba

Fune no mannaka
Atto iu ma ni Kakomareta

Tooku de dokuro ga Oira ni sakebu
Yatsura ni omimai [Ma/Ka] surunda,
omae ga fune wo [Ma/Ka] mamorunda”
Nigitta kobushi ni Kidzuitanda
Oira mo dokuro nandatte

Nakama ga Soba ni iru
Nanimo kowakunai

Bravo! Bravo!
oiratachi mitsuketa otakara wa
Bravo! Bravo!
tomo ni wakachi atta egao
Bravo! Bravo!
oiratachi kyou mo SAYAENDOU
Bravo! Bravo!
kaze atsume iza yukou

tonzuraada tonzuraada
kore dake ha hanasanai
tonzuraada tonzuraada
tsukamari ha shinaisa
sorosoro ikanakucha
yoru ga akeru
sono mae ni saraba

Ashita mo Aeru hazu
Shinjite iru sa

Bravo! Bravo!
Oiratachi Maru de Sayaendou
Bravo! Bravo!
Tomo ni wakachiatta namida
Bravo! Bravo!
Oiratachi Kyou mo Sayaendou
Bravo! Bravo!
Kakegae no nai wan piisu

Gandaraada Gandaraada
Makuramoto kara kikoeru
Gandaraada Gandaraada
Mahou ga sameru kara
Sorosoro ikanakucha
Yume ga sameru
Sono mae ni Saraba

海の真ん中
目覚めた囲まれた
いかついドクロがおいらに怒鳴る
「おまえはいつまで寝てんだ、
やつらかそこまて来てんだ」
その瞬間(とき)全てが動き出した
そうさ本物だったんだ

無数の 迫る影
胸が騒いだ

Bravo! Bravo!
おいら達まるでサヤエンドウ
Bravo! Bravo!
ともに分かち合った涙
Bravo! Bravo!
おいら達今日もサヤエンドウ
Bravo! Bravo!
かけがえのないワンピース

ガンダラーダ ガンダラーダ
枕元から聞こえる
ガンダラーダ ガンダラーダ
魔法がさめるから
そろそろいかなくちゃ
夢がさめる
その前にさらば

船の真ん中
あっという間に囲まれた
遠くでドクロがおいらに叫ぶ
「やつらにおみまいするんだ、
おまえが船をまもるんだ」
握った拳に気づいたんだ
おいらもドクロなんだって

仲間がそばにいる
何も怖くない

Bravo! Bravo!
おいら達みつけたお宝は
Bravo! Bravo!
ともに分かち合った笑顔
Bravo! Bravo!
おいら達今日もサヤエンドウ
Bravo! Bravo!
風あつめいざ行こう

トンズラーダ トンズラーダ
これだけは離さない
トンズラーダ トンズラーダ
捕まりはしないさ
そろそろいかなくちゃ
夜が明け
るその前にさらば

明日も会えるはず
信じているさ

Bravo! Bravo!
おいら達まるでサヤエンドウ
Bravo! Bravo!
ともに分かち合った涙
Bravo! Bravo!
おいら達今日もサヤエンドウ
Bravo! Bravo!
かけがえのないワンピース

ガンダラーダ ガンダラーダ
枕元から聞こえる
ガンダラーダ ガンダラーダ
魔法がさめるから
そろそろいかなくちゃ
夢がさめる
その前にさらば

I was in the middle of the ocean
When I awakened, surrounded
A grim pirate yells at us
“How long’re you gonna sleep?
They’re almost here”
It was then that everything started to move;
it was the real thing

Countless shadows drew near;
my heart was racing

Bravo! Bravo!
We’re like peas
Bravo! Bravo!
The tears we shared together
Bravo! Bravo!
We’re peas again today
Bravo! Bravo!
The precious one piece

Gandaraada gandaraada,
I can hear it from my pillow
Gandaraada gandaraada,
the spell is breaking
Soon I’ll have to go,
before I wake from my dream
I’ll say goodbye

We’re in the middle of the ship;
in an instant we’re surrounded
In the distance, the pirate shouts
“I’m gonna go pay them a visit;
you protect the ship”
With my fist raised,
I realized we were pirates, too

My friends are beside me;
there’s nothing to fear

Bravo! Bravo!
The treasure we’ve found
Bravo! Bravo!
Is the smiles we’ve shared with each other
Bravo! Bravo!
We’re peas again today
Bravo! Bravo!
Let’s gather the wind and go

Escape, escape,
we won’t let go of this
Escape, escape,
they won’t catch us
Soon I’ll have to go,
so before the sun rises
I’ll say goodbye

We’ll meet again tomorrow;
I believe

Bravo! Bravo!
We’re like peas
Bravo! Bravo!
The tears we shared together
Bravo! Bravo!
We’re peas again today
Bravo! Bravo!
The precious one piece

Gandaraada gandaraada,
I can hear it from my pillow
Gandaraada gandaraada,
the spell is breaking
Soon I’ll have to go,
before I wake from my dream
I’ll say goodbye

Japanese: uta-net
Rom: jpopasia
Eng: jpopasia
info: uta-net

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Color Coded Lyrics

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading