NewS – Cherry Blossom Girl (さくらガール)

さくらガール

sakura gaaru
“Cherry Blossom Girl”
さくらガール
2010.03.31

Koyama Keiichirou, Masuda Takahisa, Katou Shigeaki,
Tegoshi Yuuya, Yamashita Tomohisa, Nishikido Ryo
Lyrics/作詞: ヒロイズム, Hacchin’ Maya
Composer/作曲: ヒロイズム
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
sakura

sakura no you na kimi deshita
haru no you na koi deshita
itsumademo tsuzuite yuku to
sonna ki ga shiteta
kaze ga fuite chiru you ni
harahara to chiru you ni
ano kaze ga suresatte yuku
matte matte boku no sakura (boku no sakura)
sakura

totsuzen no deai kyoushitsu de futari
nante koto nai serifu bakari
[Ni/Ma] demo boku ni totte wa zenbu wasurenai
kitto isshou [Ni/Ma] wasurenai

chiri yuku kara kirei nandatte sa
sonna koto shiranai boku ni nani ga
dekitatte iu no sa

sakura no you na kimi deshita
haru no you na koi deshita
itsumademo tsuzuite yuku to
sonna ki ga shiteta
kaze ga fuite chiru you ni
harahara to chiru you ni
ano kaze ga suresatte yuku
matte matte boku no sakura (boku no sakura)
sakura

kotoba ni narenai KIMI no “sayonara” ni
mada ukeirerarenai koto bakari
[Ka/Te] demo boku ni mae ni mou KIMI wa mienai
nukegara sae [Ka/Te] konagona ni

hakanai kara kirei nandatte sa
sonna koto haiiro ni natte ima
[Ya/Ni] kikitakunai no sa

sakura no you na kimi deshita
haru no you na koi deshita
itsumademo tsuzuite yuku to
sonna ki ga shiteta
kaze ga fuite chiru you ni
harahara to chiru you ni
ano kaze ga suresatte yuku
matte matte boku no sakura

sakura no you na kimi deshita
haru no you na koi deshita
itsumademo tsuzuite yuku to
sonna ki ga shiteta
kaze ga fuite chiru you ni
harahara to chiru you ni
ano kaze ga suresatte yuku
matte matte boku no sakura (boku no sakura)
sakura

RA RA RABU SAKURA…

さくら

さくらのような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
はらはらと 散るように
あの風が 連れ去ってゆく
舞って 舞って 僕のさくら
さくら

突然の出会い 教室で二人
なんてことない 台詞ばかり
でも僕にとっては ぜんぶ忘れない
きっと 一生忘れない

散りゆくから 綺麗なんだってさ
そんなこと知らない僕になにが
出来たっていうのさ

さくらのような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
はらはらと 散るように
あの風が 連れ去ってゆく
舞って 舞って 僕のさくら
さくら

言葉にならない キミの『さよなら』に
まだ受け入れられないことばかり
でも僕の前に もうキミは見えない
抜け殻さえ粉々に

儚いから 綺麗なんだってさ
そんなこと灰色になった今
聞きたくないのさ

さくらのような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
はらはらと 散るように
あの風が 連れ去ってゆく
舞って 待って 僕のさくら

さくらのような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
はらはらと 散るように
あの風が 連れ去ってゆく
舞って 舞って 僕のさくら
さくら

ラ ラ ラブ サクラ…

Cherry Blossoms

You were like cherry blossoms
Like spring, it was love
That feeling,
will follow me forever
It’ll scatter and flutter down
as the breeze blows
and be taken away
Flutter away my cherry blossom, (my cherry blossom)
Cherry Blossom

We bumped into each other in the classroom
Why was it all just meaningless conversation?
But for me, I won’t ever forget it
Surely for the rest of my life

As the petals scatter, it was so beautiful
Even if I didn’t know,
maybe there was something I could have said

You were like cherry blossoms
Like spring, it was love
That feeling,
will follow me forever
It’ll scatter and flutter down
as the breeze blows
and be taken away
Flutter away, my cherry blossom, (my cherry blossom)
Cherry Blossom…

I couldn’t say anything and you bade me ‘farewell’
I had not accepted it
But, I couldn’t see you in front of me anymore
Cast away in a million tiny pieces

Those momentary petals were so beautiful
Now they’ve become grey
And I don’t want to hear them anymore

You were like cherry blossoms
Like spring, it was love
That feeling,
will follow me forever
It’ll scatter and flutter down
as the breeze blows
and be taken away
Flutter away and wait for me, my cherry blossom

You were like cherry blossoms
Like spring, it was love
That feeling,
will follow me forever
It’ll scatter and flutter down
as the breeze blows
and be taken away
Flutter away, my cherry blossom (my cherry blossom)
Cherry Blossom…

La La Love Cherry Blossom…

Japanese: utamap
Rom: Acchan
Eng: mayonaka-otaku.livejournal
info: underlined takes harmony