JAPANESE TVXQ!/TOHOSHINKI (동방신기/東方神起)

Tohoshinki (東方神起) – Somebody To Love

Somebody To Love

Heart, Mind and Soul
2005.07.13

Jaejoong, Yunho, Yoochun, Junsu, Changmin Lyrics/작사: 澤本 嘉光, 小山内舞
Composer/작곡: 羽岡佳
Arranger/편곡: DAISUKE IMAI

Romanization Japanese Translation
It’s time for love Somebody to love
boku wa koko ni iru yo
kizami hajimeru atarashii toki wo

atatakai yokaze ga boku no hoho wo nadeteku
dareka to sugoshita ano natsu mitai ni
kizutsuita yume wa hitori ja iyasenai ne
kondo no koi koso ai ni shitai yo

natsu no kaori ga fui ni unmei kanji sasetara
KISEKI to yuuki ga orite kuru koto shinjitai

It’s time for love Somebody to love
onaji koi wa shinai
hashiri hajimeru atarashii boku ga
Somebody to love Somebody to love
ai wo sagashite iru
kotoshi wa kitto kimi ga soba ni iru

Maybe it’s you

hitori yogari nara mou kurikaesanai yo
kono koro no boku wa sou ieru no sa

natsu no kakera ga koko ni deai hakonde kitara
itami mo namida mo subete wasurete ai shitai

It’s time for love Somebody to love
boku wa koko ni iru yo
kizami hajimeru atarashii toki wo
Somebody to love Somebody to love
ai wo sagashite iru
kotoshi no natsu wa kimi ni kaze ga fuku

yoru no kumo no kirema de hoshi ga kagayaku koro ni
mada minu kimi e no ai ga hajimaru
Oh Love Love Love Love
(I say)

It’s time for love Somebody to love
onaji koi wa shinai
hashiri hajimeru atarashii boku ga
Somebody to love Somebody to love
ai wo sagashite iru
kotoshi wa kitto kimi ga soba ni iru

hontou no ai wo dakishimete itai

It’s time for love Somebody to love
(Maybe it’s you)
Somebody to love Somebody to love

It’s time for love Somebody to love
僕はここにいるよ
刻みはじめる 新しい時間(とき)を

あたたかい夜風が 僕の頬をなでてく
誰かと過ごした あの夏みたいに
傷ついた夢は 一人じゃ癒せないね
今度の恋こそ 愛にしたいよ

夏の香りが不意に 運命感じさせたら
キセキと勇気が 降りてくること 信じたい

It’s time for love Somebody to love
同じ恋はしない
走りはじめる 新しい僕が
Somebody to love, Somebody to love
愛をさがしている
今年はきっと 君がそばにいる

Maybe it’s you

独りよがりなら もう繰り返さないよ
この頃の僕は そう言えるのさ

夏のかけらがここに 出会い運んできたら
痛みも涙も すべて忘れて 愛したい

It’s time for love Somebody to love
僕はここにいるよ
刻みはじめる 新しい時間を
Somebody to love, Somebody to love
愛をさがしている
今年の夏は 君に風が吹く

夜の雲の切れ間で 星がかがやく頃に
まだ見ぬ君への 愛がはじまる
Oh Love Love Love!!
(I say)

It’s time for love Somebody to love
同じ恋はしない
走りはじめる 新しい僕が
Somebody to love, Somebody to love
愛をさがしている
今年はきっと 君がそばにいる

本当の愛を 抱きしめていたい

It’s time for love Somebody to love
(Maybe it’s you)
Somebody to love Somebody to love

It’s time for love, somebody to love
I’m right here
A new life has begun.

The warm night breezes lightly brushes my cheek,
just like the night I spent with someone
I can’t change the painful dreams on my own,
I want to secure this one and only love

If only the summer could secretly reveal my destiny
I want to believe that my courage will perform a miracle

It’s time for love, somebody to love,
I don’t want to love the same way
A new me has started
Somebody to love, somebody to love,
I’m searching for love
The coming sun will definatly stay be my side

Maybe it’s You

If things go my way, then there will be no repeats,
the person I am right now is able to talk like this

If only the summer could bring a small greeting
I want to forget my tears and love

It’s time for love, somebody to love,
I’m right here
A new life has begun
Somebody to love, somebody to love,
I’m searching for love
During the summer, the winds blow towards you

Inbetween the clouds in the night sky, the stars sparkle
My love for you cannot be seen, but it has already started
Oh Love, Love, Love, Love!!
(I say)

It’s time for love, somebody to love,
I don’t want to love the same way twice
A new me has started
Somebody to love, somebody to love,
I’m searching for love
The coming sun will definitely stay by my side

I want to hold onto a true love for eternity

It’s time for love Somebody to love
(Maybe it’s you)
Somebody to love Somebody to love

Japanese: littleoslo.com
Rom: jpopasia.com
Eng: dbskarchives.blogspot.com
info: j-lyric.net

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Color Coded Lyrics

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading