Narsha (나르샤) – Mamma Mia (Feat. 써니힐/Sunny Hill)

Mamma Mia feat. Sunny Hill

Mamma Mia feat. Sunny Hill
“Mamma Mia feat. Sunny Hill”
Mamma Mia
2010.08.20

Narsha
Sunny HillJuBeeSeung AhKota
Lyrics/작사: 김이나
Composer/작곡: 이민수
Arranger/편곡: 황수아

Romanization Korean Translation
Nananana nananana

mwoga geuri jaeminni?
Stop the whining mouth
nado deryeo galgeoni?
Sorry but you’re out
honja hago malgeoni?
Alright, that’s me
simsimhaji ankenni?
geokjeonghaji ma

amuraedo igeolloneun mojallanda
sipeo kkeuteul bogomaneun i gamjeong
mworalkka jom igeon mwora ttak
jipeo mallo hagin eoryeounge i gamjeong
hanabuteo yeolkkajida blah blah
seolmyeonghaeya neoman neoman jichigo
gwaenhi nado jichigo
antakkaun marijiman jeulgyeobwaya
al su inneun gajin jaui i gamjeong

So hot in here with music
Il fait tres chaud, Il fait tres chaud
So naughty lovely music
Ooh~ mama mia oh oh oh

This can be dangerous, ttotto tallalla
hancham nan deol dallyeosseo
mama mia oh oh oh
Feeli jom osina That’s so marvelous
neul nal jal gollasseo
mama mia oh oh oh

mwo geuri sum gappeuna?
Stop the question now
halmari tto namanna?
Stop and get it out
jichijido anhanna?
Alright, that’s me
maen jeongsine doegenna?
Nananana Shhhhht

nareul jakku goerophineun yaegideuri
rideumcheoreom neukkyeojineun i gamjeong
chimheulligo nungullineun ttak
sirteon neukdaedeuri ihaedoeneun i gamjeong
haruharu heureulsurok More More
sinsegyero, honjaraseo oeropgo,
ireon mareun utgigo seoreun beoneun kkaejyeobogo
syoreul hago da haebwaya gami japhil i gamjeong

ja, ja iman swieobolkka
Il fait tres chaud, Il fait tres chaud
han timeman deo dorabolkka
Ooh~ mama mia oh oh oh

This can be dangerous, ttotto tallalla
hancham nan deol dallyeosseo
mama mia oh oh oh
Feeli jom osina that’s so marvelous
neul nal jal gollasseo
mama mia oh oh oh

I can be dangerous, dachilji molla
nal gatgo noldagan
il naeljido molla I’m so scandalous
saljjangman nolda ga
mama mia oh oh oh

This can be dangerous, ttotto tallalla
hancham nan deol dallyeosseo
mama mia oh oh oh
Feeli jom osina That’s so marvelous
nan iman gabollae
mama mia oh oh oh, mama mia oh oh oh

nuga nuga jal nona
Stop the battle now
waedeul geuri ssauna
Sorry girls, I’m out
yagi jantteuk ollanna
Alright that’s me
jom man keoseo dorawa
Nananana

Nananana nananana

뭐가 그리 재밌니?
stop the whining mouth
나도 데려 갈거니?
sorry but you’re out
혼자 하고 말거니?
alright, that’s me
심심하지 않겠니?
걱정하지 마

아무래도 이걸로는 모잘란다
싶어 끝을 보고마는 이 감정
뭐랄까 좀 이건 뭐라 딱
짚어 말로 하긴 어려운게 이 감정
하나부터 열까지다 blah blah
설명해야 너만 너만 지치고
괜히 나도 지치고
안타까운 말이지만 즐겨봐야
알 수 있는 가진 자의 이 감정

So hot in here with music
il fait tres chaud, il fait tres chaud
So naughty lovely music
Ooh~ mama mia oh oh oh

this can be dangerous, 또또 탈날라
한참 난 덜 달렸어
mama mia oh oh oh
Feel이 좀 오시나 that’s so marvelous
오늘 날 잘 골랐어
mama mia oh oh oh

뭐 그리 숨 가쁘나?
stop the question now
할말이 또 남았나?
stop and get it out
지치지도 않았나?
alright, that’s me
맨 정신에 되겠나?
Nananana Shhhht

나를 자꾸 괴롭히는 얘기들이
리듬처럼 느껴지는 이 감정
침흘리고 눈굴리는 딱
싫던 늑대들이 이해되는 이 감정
하루하루 흐를수록 more more
신세계로, 혼자라서 외롭고,
이런 말은 웃기고 서른 번은 깨져보고
쇼를 하고 다 해봐야 감이 잡힐 이 감정

자, 자 이만 쉬어볼까
il fait tres chaud, il fait tres chaud
한 time만 더 돌아볼까
Ooh~ mama mia oh oh oh

this can be dangerous, 또또 탈날라
한참 난 덜 달렸어
mama mia oh oh oh
Feel이 좀 오시나 that’s so marvelous
오늘 날 잘 골랐어
mama mia oh oh oh

i can be dangerous, 다칠지 몰라
날 갖고 놀다간
일 낼지도 몰라 i’m so scandalous
살짝만 놀다 가
mama mia oh oh oh

this can be dangerous, 또또 탈날라
한참 난 덜 달렸어
mama mia oh oh oh
Feel이 좀 오시나 that’s so marvelous
난 이만 가볼래
mama mia oh oh oh, mama mia oh oh oh

누가 누가 잘 노나
stop the battle now
왜들 그리 싸우나
sorry girls, i’m out
약이 잔뜩 올랐나
alright that’s me
좀 만 커서 돌아와
Nananana

Nananana nananana

What’s so funny?
Stop the whining mouth
Are you gonna take me too?
Sorry but you’re out
You going to do it yourself and stop?
Alright that’s me
Won’t you be bored?
Don’t worry about it

This won’t be enough
so wanting to see the end is this feeling
How should I say it, having difficulties pinching at one exact thing
and saying something about it is this feeling
Explaining everything blah blah
from 1 to 10 will make you tired, and it’ll end up getting me tired,
and this is a pitiful remark
but you’ll only understand this feeling
if you live well and enjoy it

So hot in here with music
il fait tres chaud il fait tres chaud
So naughty lovely music
Ooh mama mia oh oh oh

this can be dangerous troubling again
I haven’t ran enough by a long shot
mama mia oh oh oh
You getting the feel yet? That’s so marvelous
I chose the right day today
mama mia oh oh oh

Why you so out of breath?
Stop the question now
You have more to say?
Stop and get it out
Aren’t you even tired?
Alright that’s me
Will it work when you’re sober?
Nananana Shhhhht

The talks that are disturbing me feels
like a rhythm in this feeling
This feeling helps me understand
those drooling, eye-rolling wolves that I hated
Day by day as it flows more more,
I’m lonely because I’m in the new-generation myself
and hese words are funny, and I need to be broken 30 or so times
and make a show and do everything to be able to catch this feeling

Now, shall we rest
il fait tres chaud il fait tres chaud
Should we go around once more?
Ooh mama mia oh oh oh

this can be dangerous troubling again
I haven’t ran enough by a long shot
mama mia oh oh oh
You getting the feel yet? That’s so marvelous
I chose the right day today
mama mia oh oh oh

I can be dangerous You might get hurt
If you play with me
There might be a big problem I’m so scandalous
Play a little bit and go
mama mia oh oh oh

this can be dangerous troubling again
I haven’t ran enough by a long shot
mama mia oh oh oh
You getting the feel yet? That’s so marvelous
I chose the right day today
mama mia oh oh oh mama mia oh oh oh

Who, who plays well more?
Stop the battle now
Why ya’ll fighting?
Sorry girls I’m out
Are you pissed off?
Alright that’s me
Grow a little and comeback
Nananana

Korean: music.daum
Rom: romanization.wordpress.com
Eng: yubseyo.wordpress.com
info: music.daum