FLOWER JAPANESE

FLOWER – Sun and Sunflower (太陽と向日葵)

太陽と向日葵

Taiyou to Himawari
“Sun and Sunflower”
太陽と向日葵 – Single
2013.08.07

Erina Mizuno, Mio Nakajima, Shuuka Fujii, Manami Shigetome, Reina Washio,
Chiharu Muto, Harumi Sato, Kyoka Ichiki, Nozomi Bando
Lyrics/作詞: ???
Composer/作曲: ???
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
Kure te iku orenji ni sora wa moeru kara
setsuna sa ga watashi no mune ni hirogatta
natsu ga owaru dō ka onegai
dakishime te netsu ga agaru gurai ni 

[CH/KY] mabushiku warau taiyō sore ga anata na n desu
[RE/CH] yūyake nijinderu sakamichi ni
[RE/CH] yurari yurayura to yureru kagerō
[RE/CH] anata dake ga utsuru
[RE/CH] kirari kirari natsu moyō ‘suki yo’

natsu ga kuru tabi
sotto hito ni ie nai himitsu fueru
[RE/CH] mō kodomo no mama ja irare nai yō na
[RE/CH] yume yori mo atsui kono omoi

[RE/KY] hi ni yake ta suhada ni fure ta toki
kanashiku nai noni tada namida [RE/CH] kobore
[RE/CH] ochi sō ni naru no ga fushigi
kore ga ai nara hoka ni nani mo ira nai no
[RE/CH] anata igai hoshiku nante nai

[CH/KY] kotoshi sai ta himawari sore ga watashi na n desu
[RE/CH] tasogare no natsu sora fū ga fuku
[RE/CH] yurari yurayura to awai kagerō
[RE/CH] anata dake o miage
[RE/CH] kirari kirari koi moyō ‘suki yo’

natsu no owari wa itsumo
nani ka nakushi ta kimochi ni naru
[RE/CH] sukoshi zutsu nagaku naru kage ga fuan de
[RE/CH] dōshitemo anata ni ai tai

[RE/KY] hanare te i te mo ne heiki nante
sonna koto omoe nai watashi o
[RE/CH]anata yasashiku shikatte kudasai
soshite watashi wa motto motto [RE/CH] suki ni naru
[RE/CH] anata dake o suki ni natte shimau

[CH/KY] mabushiku warau taiyō sore ga anata na n desu
[RE/CH] yūyake nijinderu sakamichi ni
[RE/CH] yurari yurayura to yureru kagerō
[RE/CH] anata dake ga utsuru
[RE/CH] kirari kirari natsu moyō
‘suki yo’

Uh… Uh… Uh..

Kure te iku orenji ni sora wa moeru kara
setsuna sa ga watashi no mune ni hirogatta
natsu ga owaru dō ka onegai
dakishime te netsu ga agaru gurai ni

[CH/KY] kotoshi sai ta himawari sore ga watashi na n desu
[RE/CH] tasogare no natsu sora fū ga fuku
[RE/CH] yurari yurayura to awai kagerō
[RE/CH] anata dake o miage
[RE/CH] kirari kirari koi moyō ‘suki yo’

暮れて行くオレンジに空は燃えるから
切なさが私の胸に広がった
夏が終わる どうかお願い
抱き締めて熱が上がるぐらいに 

眩しく笑う太陽それがあなたなんです
夕焼け滲んでる坂道に
ゆらりゆらゆらと揺れる陽炎
あなただけが映る
キラリキラリ夏模様「好きよ」

夏が来る度
そっと 人に言えない秘密増える
もう子供のままじゃいられない様な
夢よりも熱いこの思い

日に焼けた素肌に触れたとき
悲しくないのにただ涙溢れ(こぼれ)
落ちそうになるのが不思議
これが愛なら他に何もいらないの
あなた以外欲しくなんて無い

今年咲いた向日葵それが私なんです
黄昏の夏空 風が吹く
ゆらりゆらゆらと淡い陽炎
あなただけを見上げ
キラリキラリ恋模様「好きよ」

夏の終わりはいつも
何か無くした気持ちになる
少しずつ長くなる影が不安で
どうしてもあなたに会いたい

離れていてもね 平気なんて
そんなこと思えない私を
あなた優しく叱ってください
そして私はもっともっと好きになる
あなただけを好きになってしまう

眩しく笑う太陽それがあなたなんです
夕焼け滲んでる坂道に
ゆらりゆらゆらと揺れる陽炎
あなただけが映る
キラリキラリ夏模様
「好きよ」

UhーUhーUh…

暮れて行くオレンジに空は燃えるから
切なさが私の胸に広がった
夏が終わる どうかお願い
抱き締めて熱が上がるぐらいに

今年咲いた向日葵それが私なんです
黄昏の夏空 風が吹く
ゆらりゆらゆらと淡い陽炎
あなただけを見上げ
キラリキラリ恋模様「好きよ」

Because the darkening orange sky burns
pain spread inside my chest
Summer will end. Please, somehow
Embrace me so that my fever rises 

The brightly smiling sun is you
On the hill path blurred by the sunset
the shimmering heat haze
only reflects you
The shining look of summer ‘I love you’

Each time summer comes
the secrets I can’t tell that person increase
These feelings are hotter
than in the dreams when I realise I can no longer stay a child

When I touched your bare sunburnt skin,
even though I wasn’t sad my tears simply spilt over
It’s strange how I seem to be feeling down
If this is love I don’t need anything else
I don’t want anything but you

The sunflower that bloomed this year is you
The wind blows in the twilight summer sky
The faint shimmering heat haze
I only look up at you
The shining look of love ‘I love you’

Whenever summer ends
I always feel as if I’d lost something
Because the slowly lengthening shadows make me feel anxious
I want to see you no matter what

Please scold me gently
for not being able to think that I’ll be alright
even if we’re apart
And then I’ll fall more and more in love
I end up falling in love with only you

The brightly smiling sun is you
On the hill path blurred by the sunset
the shimmering heat haze
only reflects you
The shining look of summer
‘I love you’

Uh… Uh… Uh..

Because the darkening orange sky burns
pain spread inside my chest
Summer will end Please, somehow
embrace me so that my fever rises

The sunflower that bloomed this year is you
The wind blows in the twilight summer sky
The faint shimmering heat haze
I only look up at you
The shining look of love ‘I love you’

Japanese: kanpekimusic.wordpress.com
Rom: kanpekimusic.wordpress.com
Eng: carlenne.livejournal
info: N/A

2 thoughts on “FLOWER – Sun and Sunflower (太陽と向日葵)

  1. Here The Eng Translation, Plus Thank You For Giving The Color Coded Lyrics.
    Sky from burning orange to go after dark
    sadness spread to my chest
    ask whether summer ends
    heat is about to go up to hug
    Laughing sun it is dazzling’m a you
    to slope you are blurred sunset
    heat haze swinging swaying
    only you reflected
    gleam gleam summer pattern “I love you”

    time the summer comes
    more secret not say to people softly
    like not help think of the longer a child remains
    this passion than a dream

    When you come in contact with the bare skin that is tanned
    (spill) to not sad just tears overflow
    wonder’s almost fall
    What do not need either to other If this is love
    you do not is! want other than you

    Sunflower it bloomed this year I’m a
    summer sky of twilight wind blows
    heat haze light swaying to and fro
    looking up you just
    Kirari Kirari love pattern “I love you”

    Always the end of the summer
    will feel you lose something
    shadows longer little by little to the anxiety
    I want to see you just

    Nante calm I while away
    the I do not think such a thing
    please gently scold you
    I you’ll love more and more
    become just like you

    Laughing sun it is dazzling’m a you
    to slope you are blurred sunset
    heat haze swinging swaying
    only you reflected
    gleam gleam summer pattern
    “I love you”

    Uh Uh over over Uh …

    Sky from burning orange to go after dark
    sadness spread to my chest
    ask whether summer ends
    heat is about to go up to hug

    Sunflower it bloomed this year I’m a
    summer sky of twilight wind blows
    heat haze light swaying to and fro
    looking up you just
    Kirari Kirari love pattern “I love you”

  2. ” tasogare no natsu sora fū ga fuku” is actually tasogare no natsu sora kaze ga fuku (appears twice in the song)

    and

    “The sunflower that bloomed this year is you” is actually The sunflower that bloomed this year is me (also appears twice in the song, in the same chorus as the mistake above actually)

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Color Coded Lyrics

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading