JAPANESE King & Prince (キンプリ) OST

King & Prince – Cinderella Girl (シンデレラガール)

シンデレラガール

SHINDERERA GAARU
“Cinderella Girl”
シンデレラガール
2018.05.23

Hirano Sho, Nagase Ren, Takahashi Kaito
Kishi Yuuta, Jinguuji Yuuta, Iwahashi Genki
Lyrics/作詞: 河田総一郎
Composer/作曲: 河田総一郎, 佐々木望
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
KIMI wa SHINDERERA GAARU
My precious one
You’re the only flowering heroine

donna toki mo zutto soba de
[Na/Iw] mabushii sono egao misete

yagate SHINDERERA GAARU
mahou ga tokeru hi ga kitatte
[Hi/Na/Ta] itsu ni natte mo
[Ki/Ji/Iw] ikutsu ni natte mo
BOKU wa KIMI wo mamori tsuzukeru

[Hi/Na/Ta] I wanna be your sunshine [Ki/Ji/Iw] (sunshine)
[Na/Ta] Because your smile has the magic
[Ki/Ji/Iw] I wanna always be your sunshine [Hi/Na/Ta] (sunshine)
[Ji/Iw] Always makes me happy!!

juuichi ji majika no
nigiwau machinami ni
mada SAYONARA iu ni wa
zenzen hayasugiru no ni

warito mongen kibishii tte
sonna no chanto wakatteru tte

[Na/Iw] dakedo yappa
[Na/Iw] iza to naru to kaeshitakunai
tsugi ni aeru yakusoku mo
sokosoko ni kakedasu hito

nagai kaidan kakeagatte
hitonami ni kieru

KIMI wa SHINDERERA GAARU
My precious one
You’re the only flowering heroine
[Hi/Na/Ta] itsu ni natte mo
[Ki/Ji/Iw] itsu ni natte mo
tonari de sono egao misete

yagate SHINDERERA GAARU
mahou ga tokeru hi ga kitatte
[Hi/Na/Ta] itsu ni natte mo
[Ki/Ji/Iw] ikutsu ni natte mo
BOKU wa KIMI wo mamori tsuzukeru

[Hi/Na/Ta] I wanna be your sunshine [Ki/Ji/Iw] (sunshine)
[Na/Ta] Because your smile has the magic
[Ki/Ji/Iw] I wanna always be your sunshine [Hi/Na/Ta] (sunshine)
[Ji/Iw] Always makes me happy!!

KIMI ga omou yori
BOKU wa KIMI wo omotteru

KIMI wa BOKU ga omou yori mo nee
BOKU wo omou no kana?

daremo ga minna nageiteru
“koi no mahou ni wa kigen ga aru”
[Ki/Ji] “toki ga tateba houseki mo GARASU tama sa”
moshimo sonna hi ga kitatte
KIMI wa asa no hikari kazashite
sore wo mimimoto ni kazaru darou
BOKU wa mata KIMI ni koisun darou

juuni ji no kane wo kiku koro ni
KIMI wa donna yume miteru?

moshimo BOKU ni mahou ga tsukaeta nara
yozora koete ai ni ikeru no ni…

KIMI wa SHINDERERA GAARU
My precious one
You’re the only flowering heroine

[Ki/Ji/Iw] donna toki mo zutto soba de
[Hi/Na/Ta] BOKU no kokoro tomoshi tsuzukete

KIMI wa SHINDERERA GAARU
My precious one
You’re the only flowering heroine
itsu ni natte mo itsu ni natte mo
tonari de sono egao misete

yagate SHINDERERA GAARU
mahou ga tokeru hi ga kitatte
[Hi/Na/Ta] itsu ni natte mo
[Ki/Ji/Iw] ikutsu ni natte mo
BOKU wa KIMI wo mamori tsuzukeru

[Hi/Na/Ta] I wanna be your sunshine [Ki/Ji/Iw] (sunshine)
[Na/Ta] Because your smile has the magic
[Ki/Ji/Iw] I wanna always be your sunshine [Hi/Na/Ta] (sunshine)
[Ji/Iw] Always makes me happy!!

I wanna always be your King & Prince

キミは シンデレラガール
My precious one
You’re the only flowering heroine
どんなときも ずっとそばで
まぶしい その笑顔見せて

やがて シンデレラガール
魔法が解ける日が来たって
いつになっても
幾つになっても
ボクはキミを守り続ける

I wanna be your sunshine (sunshine)
Because your smile has the magic
I wanna always be your sunshine (sunshine)
Always makes me happy!!

PM11時間近の
にぎわう街並みに
まだサヨナラ言うには
全然早すぎるのに

わりと門限きびしいって
そんなのちゃんと分かってるって
だけどやっぱ
いざとなると帰したくない
次に会える約束も
そこそこに駆け出す人
長い階段駆け上がって
人波に消える

キミはシンデレラガール
My precious one
You’re the only flowering heroine
いつになっても
いつになっても
となりでその笑顔見せて

やがて シンデレラガール
魔法が解ける日が来たって
いつになっても
幾つになっても
ボクはキミを守り続ける

I wanna be your sunshine (sunshine)
Because your smile has the magic
I wanna always be your sunshine (sunshine)
Always makes me happy!!

キミが思うより
ボクはキミを想ってる
キミはボクが思うよりも ねぇ
ボクを想うのかな?

だれもがみんな嘆いてる
‘恋の魔法には期限がある’
‘時がたてば 宝石もガラス玉さ’
もしもそんな日が来たって
キミは朝の光にかざして
それを 耳元に飾るだろう
ボクはまたキミに恋するんだろう

AM0時の鐘を聴く頃に
キミはどんな夢みてる?
もしもボクに魔法がつかえたなら
夜空越えて 会いに行けるのに…

キミは シンデレラガール
My precious one
You’re the only flowering heroine
どんなときも ずっとそばで
ボクの心 灯しつづけて

キミはシンデレラガール
My precious one
You’re the only flowering heroine
いつになっても いつになっても
となりでその笑顔見せて

やがて シンデレラガール
魔法が解ける日が来たって
いつになっても
幾つになっても
ボクはキミを守り続ける

I wanna be your sunshine (sunshine)
Because your smile has the magic
I wanna always be your sunshine (sunshine)
Always makes me happy!!

I wanna always be your King & Prince

N/A

Japanese: mojim
Rom: Acchan
Eng: N/A
Info:

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Color Coded Lyrics

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading