ablume KOREAN

ablume – Echo

Echo

{Single] Echo]
2025.05.09


Lyrics/작사: Vegard Hurum,Fredrik Anstensen,Glen Choi
Composer/작곡: Glen Choi,Vegard Hurum,Fredrik Anstensen,Suhyppy,SIAHN
Arranger/편곡: SIAHN,Glen Choi,Vegard Hurum

Saena, Sio, Aran


English

Every moment that I’m awake (night and day) 
You know I’m only a call away (I know you know)
Hot like fire but cold as ice (my oh my)
When I’m with you, it’s paradise

Feeling this rush in my body
Wind in my face and I love it
24-365, non-stop
And never look back, that’s the old me
Mirror, mirror on the wall
Dunno how the story goes
Baby I just need you to know

Wherever you go, I go
I’ll always be your echo, echo
Boy you so special, special
Now I will never let go, let go

Wanna know, I wanna know
Is it true, could it still be
Me and you
Through the echo, echoes
Lay under the moon

(brrrr) We light em up, spin it
They see me like woah woah woah
You know we good with it
I’m feeling it head to toe
I’m on the top of the hill
You got me fallin’ for dreams
I do it all for the thrill
Never gonna stop it, no no no
Never felt like this, no, feelin’ like
Mentos in my system feel like
Losing my inhibitions, feel like ah-ah-ah-ah

(Ah) I know what you like
My sunflower
(Ah) When you see the sun rise
You know I’ll be there by your side

Wherever you go, I go
I’ll always be your echo, echo
Boy you so special, special
Now I will never let go, let go

Wanna know, I wanna know
Is it true, could it still be
Me and you
Through the echo, echoes
Lay under the moon

Oh, with you
Feel like I’m right where I’m supposed to
Oh we got through the hardest times
But now that we’re together, I don’t mind

Wherever you go, I go
I’ll always be your echo, echo
Boy you so special, special
Now I will never let go, let go

Wanna know, I wanna know
Is it true, could it still be
Me and you
Through the echo, echoes
Lay under the moon


Credits
Korean: genie.co.kr
Rom: colorcodedlyrics.com
Eng: N/A
Info: genie.co.kr

Disclaimer – CCL does not authorize any usage of our work (including, but not limited to: transliterations, translations, codings, etc.) in monetized media.
For further information, please contact us at
contact@colorcodedlyrics.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.