Our Friend

T-ARA (ティアラ) – Bunny Style! (バニスタ!)

Mar 1, 2013 by     15 Comments    Posted under: JAPANESE, T-ara (티아라)

バニスタ!

banisuta!
“Bunny Style!”
Bunny Style!
2013.03.20

Boram, Qri, Soyeon, Eunjung,
Hyomin, Jiyeon, Ahreum
Lyrics/作詞: MEG.ME, 井上トモノリ
Composer/作曲: MEG.ME
Arranger/編曲: ???

RomanizationJapaneseTranslation
Boy, can you hear my voice?
Hey, don’t leave me alone

Bunny style! Baby, Bunny style! Baby,
Bunny style! Baby, Bunny style! La ta ta La

Bye-bye shita ato samishiku natte
anata ni mata sugu aitakunaru
So much So so much
No No sunao ni narenaku natte
tsuitsui sokkenai Massage
Tonight To Tonight

aitai no ima sugu ni
koishikute tamaranai no

Bunny style! kono mama ja DAME na no
yawa na ai ja mada tarinai
Loving so sweet akai hitomi ni namida
Save me! Save me!
Bunny Style amai wana ni kakeruwa
nogareru ni wa mou hossoi no
me to me to te to te hanasenai de ne
Stay with me! Stay with me!

BANISUTA! BANISUTA! Oh!
BANISUTA! Bunny Style!

Bunny style! Baby, Bunny style! Baby,
Bunny style! Baby, Bunny style! La ta ta La

Lonely hitori sabishi sugite
mune ga itakute shinjai sou yo
Too much Too Too much
No no aimai na taido no
tsumetai anata wo toraetai
Tonight To Tonight

aitai no hanarenai de
motto zutto soba ni ite

Bunny style! ari no mama no watashi
yawa na ai ja mamorenai no
Loving so sweet nagai mimi sasayaite
Stay with me! Stay with me

BANISUTA! BANISUTA! Oh!
BANISUTA! Bunny Style!

Trip in my sweet dream “Ticktack” at tee time
mayoikomu Labyrinth
ITAZURANA na koi no shiwaza
HAATO wo Sway sway futari Seesaw game
deguchi wa mada So far…

watashi no WAGAMAMA kiite yo
Love me bunny love me bunny
onegai hottokanai de yo
Love me bunny love me bunny

Bunny style! kono mama ja DAME na no
yawa na ai ja mada tarinai
Loving so sweet akai hitomi ni namida
Save me! Save me!
Bunny style! amai wana ni kakeruwa (Oh bunny’s love)
nogareru ni wa mou hossoi no
me to me to te to te hanasenai de ne
Stay with me! Stay with me!

BANISUTA! BANISUTA! Oh!
BANISUTA! Bunny Style!
BANISUTA! BANISUTA! Oh!
BANISUTA! Bunny Style!

Bunny Style! Baby, Bunny Style!

Boy, can you hear my voice?
Hey, don’t leave me alone

Bunny style! Baby, Bunny style! Baby,
Bunny style! Baby, Bunny style! La ta ta La

Bye-byeした後 寂しくなって
あなたにまたすぐ会いたくなる
So much So So much
No No 素直になれなくなって
ついつい素っ気ない Massage
Tonight To Tonight

会いたいの 今すぐに
恋しくて たまらないの

Bunny style! このままじゃダメなの
やわな愛じゃ まだ足りない
Loving so sweet 赤い瞳に涙
Save me! Save me!
Bunny style! 甘い罠にかけるわ
逃れるにはもう遅いの
目と目と 手と手 離さないでね
Stay with me! Stay with me!

バニスタ!バニスタ!Oh!
バニスタ!Bunny style!

Bunny style! Baby, Bunny style! Baby,
Bunny style! Baby, Bunny style! La ta ta La

Lonely 独りじゃ淋しすぎて
胸が痛くて 死んじゃいそうよ
Too much Too Too much
No No 曖昧な態度の
つれないあなたを捕えたい
Tonight To Tonight

会いたいの 離れないで
もっと ずっと そばにいて

Bunny style! ありのままの私
やわな愛じゃ 守れないの
Loving so sweet  長い耳囁いて
Stay with me! Stay with me!

バニスタ!バニスタ!Oh!
バニスタ!Bunny style!

Trip in my sweet dream “Ticktack”at tee time
迷い込む Labyrinth
イタズラな恋の仕業
ハートを Sway sway 二人 Seesaw game
出口はまだ So far…

私のワガママ聞いてよ
Love me bunny Love me bunny
お願いほっとかないでよ
Love me bunny Love me bunny

Bunny style! このままじゃダメなの
やわな愛じゃ まだ足りない
Loving so sweet 赤い瞳に涙
Save me! Save me!
Bunny style! 甘い罠にかけるわ(Oh bunny’s love)
逃れるにはもう遅いの
目と目と 手と手 離さないでね
Stay with me! Stay with me!

バニスタ!バニスタ!Oh!
バニスタ!Bunny style!
バニスタ!バニスタ!Oh!
バニスタ!Bunny style!

Bunny style! Baby, Bunny style!

Boy, can you hear my voice?
Hey, don’t leave me alone

Bunny style! Baby, Bunny style! Baby,
Bunny style! Baby, Bunny style! La ta ta La

I became lonely after we said bye bye
I want to see you again soon
So much, so so much
No no, it’s no longer hard to say I’m sorry
I will send you a blunt message unconsciously
Tonight, tonight

I miss you right now
I’m dying to meet you soon

Bunny Style it’s useless in anyways
I still don’t have enough for a soft love
Loving so sweet, there are tears in your red eyes
Save me! Save me!
Bunny Style, I’m trapped!
Is too late to scape from this sweetness
Don’t let go of my hand, hand in hand and eye to eye
Stay with me! Stay with me!

Bunny Style! Bunny Style! Oh!
Bunny Style! Bunny Style!

Bunny style! Baby, Bunny style! Baby,
Bunny style! Baby, Bunny style! La ta ta La

I’m lonely, I don’t want to be alone for the first time
I’ll likely die since my chest is hurting
Too much, too much
No no, to your cold ambiguous attitude
I want to catch you
Tonight, to tonight

I have much more that I want to be near
And not leave to see

Bunny Style, I can bare
Don’t you think your soft love can protect me?
Loving so sweet, I’m whispering in your long ears
“Stay with me! stay with me!”

Bunny Style! Bunny Style Oh!
Bunny Style! Bunny Style!

Trip in my sweet dream, “Ticktack” at tee time
The work of Love is making me wonder
like a mischievous Labyrinth
Sway sway with your heart in our seesaw game
The exit is still so far…

Hear my selfish opinion
Love me bunny, love me bunny
Please don’t leave me alone
Love me bunny, love me bunny

Bunny Style it’s useless in anyways
I still don’t have enough for a soft love
Loving so sweet, there are tears in your red eyes
Save me! Save me!
Bunny style, I’m trapped (oh bunny’s love)
Is it too late to scape from this sweetness?
Don’t let go of my hand, hand in hand, eye to eye
Stay with me! Stay with me!

Bunny Style! Bunny Style! Oh!
Bunny Style! Bunny Style!

Bunny Style! Bunny Style! Oh!
Bunny Style! Bunny Style!

Bunny Style! Baby Bunny Style!

Japanese: mojim.com
Rom: therazibelieve.blogspot.com
Eng: @callmecee c/o nothinglikeyouandi.tumblr.com
info: mojim.com

15 Comments + Add Comment

  • Hi blumark,

    Are you sure “too much too too much” is Ahreum cuz the it could I think it might be Boram.
    Btw could you get your credit for romanization white.
    Oh and when the official lyrics come out (along with japanese and possibly translation) then plz update it.

  • at the end your missing a part

    Banisuta Banisuta Oh
    Banisuta Banisuta
    Banisuta Oh
    Banisuta Banisuta \

    [Jiyeon]Banisuta baby Banisuta

  • [...] colorcodedlyrics Japanese: [...]

  • Jiyeon sings the last bunisuta banisuta

  • should be

    Hey boy, can you hear my voice
    Hey don’t leave me alone.

    :)

  • Plz if you want to correct just 2 small parts, then just copy/paste those parst.
    This is really unorganised for us. Thank you.

  • As a Japanese myself I can bearly understand Ahreum’s rap parts, but well this is what I heard:

    “Yeah to be in my sweet dream
    Tic Toc and Take time
    Mayoikumo Labyrinthitis
    Itazurana koi no shiwaze
    Hakujou wo scratch scratch
    Futari it’s a game
    Don’t wish you were my best so far”

    And the translations for this part would be:

    “Yeah to be in my sweet dream
    Tic toc and Take time
    The work of Love is making me wonder like a mischievous Labyrinthitis.
    Heartless scratch scratch
    Togheter, it’s a game.
    Don’t wish you were my best so far.”

    And I do believe Qri says “Boy, can you hear my voice? Hey, don’t leave me alone” in the begining.

    • It can also be “Hakujo wo swap swap”
      like “Heartless swap swap”

  • I agree with chaeyuu and kyw4′s correction. If you listen closely, the beginning part should sound more like:

    [Qri]
    Boy, Can you hear my voice?
    Hey, don’t leave me alone

    • I know what it sounds like (despite the poor English), but until the official lyrics come out, it will stay the same. It’s so we don’t have to continuously keep changing the lyrics over and over, only to be wrong in the end. I hope you understand :)

  • are you sure the “too much” part is Boram? sounds more like Ahreum to me

  • I highly doubt Areum says “labyrinthitis” in her rap.
    Labyrinthitis is an inner ear disease.
    How do you wonder like a mysterious ear disease?

  • I wonder if whoever “figured out” those lyrics knows that “Labyrinthitis” is an inner ear disease.
    You can’t wonder like a mysterious Labyrinthitis.

  • Here are two mistakes:

    Lonely hitori JA sabishi sugite <— in this line, add the "ja"
    mune ga itakute shinjai sou yo
    Too much Too Too much
    No no aimai na taido no
    tsuRENai anata wo toraetai <— in this line, change ¨tsuMETai¨ for ¨tsuRENai¨
    Tonight To Tonight

    You have it right in japanese, but wrong in the romanization.

  • I found another one, also in the romanization.
    In the rap part, it says: ¨ITAZURANA na¨, but it’s only one ¨na¨

Got anything to say? Go ahead and leave a comment!

You must be logged in to post a comment.