High-King – DIAMONDS (ダイアモンド)

DIAMONDS

daiyamondo
“DIAMONDS”
チャンプル1 ~ハッピーマリッジソングカバー集~
2009.07.15

Takahashi Ai, Tanaka Reina, Shimizu Saki,
Yajima Maimi, Maeda Yuuka
Lyrics/作詞: 中山加奈子
Composer/作曲: 奥居香
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
[Tan/Ma] tsumetai izumi ni suashi wo hitashite
[Tan/Ma] miageru SUKAISUKUREIPAA
suki na fuku wo kiteru dake warui koto shite nai yo

[Tak/Ma] kin no HANDORU de machi wo tobimaware
[Tak/Ma] tanoshimu koto ni kugizuke
BURAUNkan ja wakaranai keshiki ga mitai

hari ga oriru shunkan no mune no kodou yakitsukero
sore wa suteki na KOREKUSHON
motto motto narabetai
[Sh/Ya/Ma] nemutakutte mo kirawarete mo
[Sh/Ya/Ma] toshi wo totte mo yamerarenai

DIAYAMONDO da ne [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tan/Ya] ikutsu ka no bamen
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tan/Ya] umaku ienai keredo takaramono da yo
ano toki kanjita [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Sh] yokan wa honmono
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] ima
[Tak/Sh] watashi wo ugokashiteru sonna kimochi

[Tak/Ma] ikutsu mo koishite junjo mo oboete
[Tak/Ma] KISS mo umaku natta kedo
hajimete denwa suru toki ni wa itsumo furueru

[Tan/Ma] PUREZENTO no yama umore mogaite mo
[Tan/Ma] mada shinu wake ni ikanai
yokubari na no wa umaretsuki PAATII wa kore kara

mimi de tokete nagarekomu
biyakutachi wo tojikomero
KOIN nanka ja urenai
ai wo kurete mo agenai
[Sh/Ya/Ma] BERUTO wo shimete PUROPERA mawashi
[Sh/Ya/Ma] daichi wo kette tobi agaru zo

DIAYAMONDO da ne [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Sh] ikutsuka no bamen
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Sh] umaku ienai kedo takaramono da yo
ano toki kanjita [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tan/Ya] yokan wa honmono
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] ima
[Tan/Ya] watashi wo ugokashiteru sonna kimochi

nani mo shiranai [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Tan/Sh/Ya] kodomo ni modotte
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Tan/Sh/Ya] yari naoshitai yoru mo tama ni aru kedo
ano toki kanjita [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Tan/Sh/Ya] kimochi wa honmono
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] ima
[Tak/Tan/Sh/Ya] watashi wo ugokasu no wa
[Tak/Tan/Ma] DIAYAMONDO

[Tan/Ma] 冷たい泉に 素足をひたして
[Tan/Ma] 見上げるスカイスクレイパー
好きな服を着てるだけ 悪いことしてないよ

[Tak/Ma] 金のハンドルで 街を飛びまわれ
[Tak/Ma] 楽しむことにくぎづけ
ブラウン管じゃわからない 景色が見たい

針がおりる瞬間の 胸の鼓動焼きつけろ
それは素敵なコレクション
もっともっと並べたい
[Sh/Ya/Ma] 眠たくっても 嫌われても
[Sh/Ya/Ma] 年をとっても やめられない

ダイアモンドだね [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tan/Ya] いくつかの場面
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tan/Ya] うまく言えないけれど 宝物だよ
あの時感じた [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Sh] 予感は本物
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] 今
[Tak/Sh] 私を動かしてる そんな気持ち

[Tak/Ma] いくつも恋して 順序も覚えて
[Tak/Ma] KISSも上手くなったけど
初めて電話するときには いつも震える

[Tan/Ma] プレゼントの山 埋もれもがいても
[Tan/Ma] まだ死ぬわけにいかない
欲張りなのは生れつき パーティーはこれから

耳で溶けて流れ込む
媚薬たちを閉じこめろ
コインなんかじゃ売れない
愛をくれてもあげない
[Sh/Ya/Ma] ベルトをしめて プロペラまわし
[Sh/Ya/Ma] 大地を蹴って とびあがるぞ

ダイアモンドだね [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Sh] いくつかの場面
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Sh] うまく言えないけれど 宝物だよ
あの時感じた [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tan/Ya] 予感は本物
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] 今
[Tan/Ya] 私を動かしてる そんな気持ち

何も知らない [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Tan/Sh/Ya] 子供に戻って
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Tan/Sh/Ya] やり直したい夜も たまにあるけど
あの時感じた [Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] AH
[Tak/Tan/Sh/Ya] 気持ちは本物
[Tak/Tan/Ma] AH [Sh/Ya] 今
[Tak/Tan/Sh/Ya] 私を動かすのは
[Tak/Tan/Ma] ダイアモンド

I dip my bare feet in the cool spring
And look up at the skyscrapers
All I’m doing is wearing my favorite clothes, it’s not a crime

Cruise around the town with a gold steering wheel,
I’m hooked on having fun
I want to see scenery that TV can’t show me

Burn into my mind
The way my heart beats the moment the needle drops
It’s a wonderful collection, I want to keep on adding to it
No matter if I’m sleepy, or people hate me,
Or I get old, I can’t stop

They’re diamonds, ah ah,
These various scenes
Ah ah, I can’t put it into words well,
But they’re treasures
That premonition I felt then, ah ah,
Was real
Ah, that feeling
Is what’s driving me now

I’ve been in love many times now, and learned the order
And even gotten good at kissing but when I talk
To someone on the phone for the first time I always shake

Buried under a mountain of presents,
I’m struggling but I can’t die yet
I was born greedy, the party is just beginning

Lock in the aphrodisiacs that melt
Into my ear and spread through me
Even if you give me a love that coins can’t buy,
I won’t give it to you
Gonna fasten my seat belt, start the propellers,
Kick at the ground and take off

They’re diamonds, ah ah,
These various scenes
Ah ah, I can’t put it into words well,
But they’re treasures
That premonition I felt then, ah ah,
Was real
Ah, that feeling
Is what’s driving me now

There are nights sometimes, ah ah,
When I want to go back
Ah ah,
To when I was a child
And didn’t know anything
But that feeling I had then, ah ah,
Was real
Ah, diamonds
Are what’s driving me now

Japanese: jlyrics
Rom: Acchan
Eng: kiwi-musume
info:

One Comment

Add a Comment