mianhae ma dokage nal beorigo tteonado dwae
niga weonhandamyeon geurae Goodbye
heona nae mamkkaji jeobeungeon anya
nae sarangi igyeo
aiya meonjeo ga eogiya diyeoracha
eogiyadiya dwechajeul kkeoya
jamshiya apseodo neol ttara jabeuri nan
geunyeoreul jikyeora nal itji motage
nae nimi gyeshin got kkeutkkaji garyeonda
ijeobeoryeo ibyeore mal ape
meomchweoganeun gaseum chigo mureup kkulheobon na
kkeojeobeoryeo sseogeun jangjak
gateun seulpeume tabeorin nal kkeureobonda
shigeun ne mami wae ajik nae maeumeul
maeil seolleigo hemaege haneunji
georeobonda sarange nal gutge mandeulji tto
aiya meonjeo ga eogiya diyeoracha
eogiyadiya dwechajeul kkeoya
jamshiya apado gyeolgugen useuri nan
geunyeoreul jikyeora nal itji motage
nae nimi gyeshin got kkeutkkaji garyeonda
georireul jopyeora nae sone japige
nae nimeul chajaseo nae jeonbul geollyeonda
geurae na dokan mameuro neol beoriryeo haesseo
aesseo bonneungeul jitbaba beorimyeo
heuryeojin neoe daehan jipchak ttohan da
sarangira naebaenneun nan
tto dojeohi neol nochido kkeunchido motae oneuldo
mweongae hollin deut nungaye maechin neoreul jjocha
mianhae Girl jeolttae neoran kkeuneul nochin aneullae
naega ni mam dollil geoni gwaenchana
gaseum jwi tteutgyeodo byeolgeo aniya
geunyeoreul jikyeora nal itji motage
nae nimi gyeshin got kkeutkkaji garyeonda
nae mami geureochi hanaman araseo
kkeokkigo apado neol sarang haryeonda
mianhae ma dokage nal beorigo tteonado dwae
niga weonhandamyeon geurae Goodbye
heona nae mamkkaji jeobeungeon anya |
미안해 마 독하게 날 버리고 떠나도 돼
니가 원한다면 그래 Goodbye
허나 내 맘까지 접은건 아냐
내 사랑이 이겨
아이야 먼저 가 어기야 디여라차
어기야디야 되찾을 거야
잠시야 앞서도 널 따라 잡으리 난
그녀를 지켜라 날 잊지 못하게
내 님이 계신 곳 끝까지 가련다
잊어버려 이별의 말 앞에
멈춰가는 가슴 치고 무릎 꿇어본 나
꺼져버려 썩은 장작
같은 슬픔에 타버린 날 끌어본다
식은 네 맘이 왜 아직 내 마음을
매일 설레이고 헤매게 하는지
걸어본다 사랑에 날 굳게 만들지 또
아이야 먼저 가 어기야 디여라차
어기야디야 되찾을 거야
잠시야 아파도 결국엔 웃으리 난
그녀를 지켜라 날 잊지 못하게
내 님이 계신 곳 끝까지 가련다
거리를 좁혀라 내 손에 잡히게
내 님을 찾아서 내 전불 걸련다
그래 나 독한 맘으로 널 버리려 했어
애써 본능을 짓밟아 버리며
흐려진 너에 대한 집착 또한 다
사랑이라 내뱉는 난
또 도저히 널 놓지도 끊지도 못해 오늘도
뭔가에 홀린 듯 눈가에 맺힌 너를 쫓아
미안해 Girl 절대 너란 끈을 놓진 않을래
내가 니 맘 돌릴 거니 괜찮아
가슴 쥐 뜯겨도 별거 아니야
그녀를 지켜라 날 잊지 못하게
내 님이 계신 곳 끝까지 가련다
내 맘이 그렇지 하나만 알아서
꺾이고 아파도 널 사랑 하련다
미안해 마 독하게 날 버리고 떠나도 돼
니가 원한다면 그래 Goodbye
허나 내 맘까지 접은건 아냐 |
Don’t be sorry, you can abandon me spitefully and leave
If that’s what you want, yeah, goodbye
But that doesn’t mean I have given up too
My love wins
Aiya, go first, uhgiya diyuracha
Uhgiyadiya, I will win her back
Even if you’re ahead for a bit, I will catch up
Protect her, so she won’t forget me
I will go till the end to the place where my person is
Forget it, I knelt down and beat my heart
That paused in front of the words of separation
Go away, I drag myself, who is burnt with sadness
That is like rotten firewood
Why is your cooled heart making my heart race
And wander every day?
I’m calling you, making myself stronger with love
Aiya, go first, uhgiya diyuracha
Uhgiyadiya I will win her back
Even if I’ll hurt for a bit, I will smile once again
Protect her, so she won’t forget me
I will go till the end to the place where my person is
Narrow the streets so I can catch you
I will risk everything to find my person
Yes, I tried to cast you out with a spiteful heart
As I trampled on my instincts
My obsession toward you became faint
And I’m calling it all love once again
Again today, I can’t let you go or cut you out
As if I’m possessed, I chase after you, who is filled in my eyes
I’m sorry girl, I don’t ever want to let go of the line that is you
But it’s okay because I will turn back your heart
It’s not a big deal even if my heart is ripped apart
Protect her, so she won’t forget me
I will go till the end to the place where my person is
My heart is like that, I only know one thing
So even though it is bent and in pain, it will love you
Don’t be sorry, you can abandon me spitefully and leave
If that’s what you want, yeah, goodbye
But that doesn’t mean I have given up too |
aiya meonjeo ga eogiya diyeorachaeogiyadiya dwechajeulggeoya is sungyeol’s part, not L’s.
The second “Aiya verse” is Sungyeol. I feel bad for saying this because I just read the “please do not comment” thing.
Thank you for your awesome work! I used this set of lyrics for my English cover on youtube :)
“Aiya, go first, uhgiya diyuracha
Uhgiyadiya I will win her back”
What is this bullsh** of a translation ?!
From pop!gasa’s translation notes – “These are sounds that have an energetic meaning like, “heave-ho!” or “let’s go!””
Please be polite in the future with your comments. It’s rude to the authors here and the translators at pop!gasa.
but you didn’t even explain it in the discripion… At least put a (*).