Time MachineGirls’Generation Repackage Album |
![]() |
Taeyeon, Jessica, Sunny, Tiffany, Hyoyeon, Yuri, Sooyoung, Yoona, Seohyun The cleared audio below shows that the chorus is led by two members as color coded. |
Lyrics/作詞: HIRO, Andy Love, Robert Habolin, Marlene Strand Composer/作曲: HIRO, Andy Love, Robert Habolin, Marlene Strand Arranger/編曲: HIRO, Andy Love, Robert Habolin, Marlene Strand |
Romanization | Japanese | Translation |
---|---|---|
itsumo yori sukoshi hiroi heya tada hitori It’s over, guess it’s over futari de tsukuriageta Story mo munashiku konna ni kantan ni kuzurete shimau nante One mistake, got a one regret [Jess/Seo] ima Time machine ni norikonde I need a time machine oh hitori de sugosu jikan wa ososugite Just one mistake, just one regret [Sun/Soo] ima Time machine ni norikonde I need a time machine jikuu tobikoete anata ni aetara [Hyo/Yoon] ima Time machine ni norikonde Gimme a time machine |
いつもより少し広い部屋ただ一人 It’s over, guess it’s over 二人で創り上げた Story も虚しく こんなに簡単に崩れてしまうなんて One mistake, got a one regret [ジェ/ソ] 今 Time machine に乗り込んで I need a time machine oh 一人で過ごす時間は遅すぎて Just one mistake, just one regret [サ/ス] 今 Time machine に乗り込んで I need a time machine 時空飛び越えてあなたに合えたら [ヒョ/ユ] 今 Time machine に乗り込んで Gimme a time machine |
Alone in the room that is more spacious than usual It’s over, guess it’s over The story created by the two of us was also in vain I can’t believe it could crumble so easily One mistake, got a one regret Right now, if I could ride a time machine I need a time machine oh Time slows to a crawl when I’m by myself Just one mistake, just one regret Right now, if I could ride a time machine I need a time machine If I’m able to meet you passing through time and space Right now, if I could ride a time machine Gimme a time machine |
Japanese: ameblo.jp
Rom: Kat @ colorcodedlyrics.com
Eng: arghninja, SeraphKY, Kkabbekky @soshified.com/forums
info: music.daum
cleared audio: daniellin
No worries!! You are busy!! ;)
So.. I’m sorry if I’m being burdensome, but FSBolthof, did you decided on anything, or is staying like this?
One of the authors is currently taking a look.
Thank you for changing it, really means a lot that others take in consideration my thoughts! :)
Instead of “de tsukuri,” isn’t it “futari”?
No, I mean before “de tsukuri,” there should be a “futari”.
The last part should be:
[Tae]Yeah futari no omoide wasurete shimau mae ni
[Tiff]Gimme a time machine
[Jess]Oh, Gimme a time machine
[Sun]Oh, Gimme a time machine
I omitted the “oh” in Tiffany and Jessica’s part.