AI (植村 愛 カリーナ) – Voice

Voice

Voice
2013.02.13

AI Lyrics/作詞: AI
Composer/作曲: AI
Arranger/編曲: AI, UTA

Romanization Japanese Translation
Kawaranai kono sekai
Itsumo ai ga taritenai
Dokomade tsudzuku no
Kono kiken na GEEMU mo
Owarasetai demo tomaranai
Konomama ja yokunai
Sou desho?
Nee sou desho?

Yuuki nante nai no ni
Demo soredemo Wanna be free
Hitori demo onaji you ni
Sono ya wo houteru no?
Aite no tachiba ni natte
kangaereba ii

Sou desho?
Nee sou desho?

Tatoe kotoba de tsuujinakute mo
Hanashiaeba ii no ni kokoro de
Itsumo ato kara tsuite kuru
Mujun to iiwake

Motto
Cry Cry Cry motto nakeba
Cry Cry Cry ki ga sumu nara
Cry Cry Cry dakedo asu wa
Shine Shine Shine

Ai wo hirogete
Ima kono sekai he
Kurayami wo nukete
Ano taiyou no you ni

Ai ai ai ai ga areba
Tagaini ai ga areba
Ai ai ai ai ga areba
Ai ai ai ai

Kyou mo dareka ga
Dareka no sei ni shiteru
Sunao ni nareba ii no ni
Kamen wo kabutteru
Watashi no sei kimi no sei
Sonna koto dou demo ii
Let it go, just let it go

Fuan mo kodoku mo
Nikushimi mo kanashimi mo
Kenka mo yamete
Nakayoku sureba ii no ni
Minna ga shiawase ni nareba ii no ni
Sou desho?
Nee sou desho?

Mou kako ni wa modorenai demo
Anata wa kaerareru mirai wo
Tell me itsu no jidai ni nareba
Nakayoku nareru no

Motto
Ai ai ai ai ga areba
Tagaini ai ga areba
Ai ai ai ai ga areba
Ai ai ai ai

Ai wo hirogete
Ima kono sekai he
Kurayami wo nukete
Ano taiyou no you ni

Ai ai ai ai ga areba
Tagaini ai ga areba
Ai ai ai ai ga areba
Ai ai ai ai

Hitotsu kikasete Are you my friend?
Shinjitai demo mada mayotteru
Kowareta HAATO moto ni modoshiteru

Mata aruki daseru you ni natteku
Anata no tame ni yasashiku natteku
Demo mata kizutsuku no ga kowakute

Ai ai ai ai ga areba
Tagaini ai ga areba
Ai ai ai ai ga areba
Ai ai ai

Ai wo hirogete
Ima kono sekai he
Kurayami wo nukete
Ano taiyou no you ni

Ai ai ai ai ga areba
Tagaini ai ga areba
Ai ai ai ai ga areba
Ai ai ai ai

Ai wo hirogete

変わらないこの世界
いつも愛が足りてない
どこまで続くの
このキケンなゲームも
終わらせたい でも止まらない
このままじゃ良くない
そうでしょ?
ねぇ そうでしょ?

勇気なんてないのに
でもそれでも Wanna be free
一人でも 同じように
その矢を放てるの?
相手の立場になって
考えればいい
そうでしょ?
ねぇ そうでしょ?

例え言葉で通じなくても
話し合えばいいのに 心で
いつもあとから付いて来る
矛盾と言い訳

もっと
Cry Cry Cry もっと泣けば
Cry Cry Cry 気が済むなら
Cry Cry Cry だけど明日は
Shine Shine Shine

愛を広げて
今 この世界へ
暗闇を抜けて
あの太陽のように

愛 愛 愛 愛があれば
互いに 愛があれば
愛 愛 愛 愛があれば
愛 愛 愛 愛

今日も誰かが
誰かのせいにしてる
素直になればいいのに
仮面をかぶってる
私のせい 君のせい
そんなこと どーでもいい
Let it go, just let it go

不安も 孤独も
憎しみも 悲しみも
喧嘩も止めて
仲良くすればいいのに
みんなが幸せになればいいのに
そうでしょ?
ねぇ そうでしょ?

もう過去には戻れない でも
あなたは変えられる 未来を
Tell me いつの時代になれば
仲良くなれるの

もっと
愛 愛 愛 愛があれば
互いに 愛があれば
愛 愛 愛 愛があれば
愛 愛 愛

愛を広げて
今 この世界へ
暗闇を抜けて
あの太陽のように

愛 愛 愛 愛があれば
互いに 愛があれば
愛 愛 愛 愛があれば
愛 愛 愛 愛

ひとつ訊かせて Are you my friend?
信じたい でもまだ迷ってる
壊れたハート元に戻してる

また 歩き出せるようになってく
貴方の為に 優しくなってく
でも また傷付くのが怖くて

愛 愛 愛 愛があれば
互いに 愛があれば
愛 愛 愛 愛があれば
愛 愛 愛

愛を広げて
今 この世界へ
暗闇を抜けて
あの太陽のように

愛 愛 愛 愛があれば
互いに 愛があれば
愛 愛 愛 愛があれば
愛 愛 愛 愛

愛を広げて

This world that doesn’t train
Is always lacking in love
How far will it go
This dangerous game too
I want to end it, but it doesn’t stop
It’s not good if it goes on like this
Am I not right?
Well? am I not?

But even so, I don’t have anything like courage
And yet, and yet, I wanna be free
Even though we’re alone
Are we firing those arrows in the same way?
We should put ourselves in the enemies position
and think like them
Am I not right?
Well? am I not?

Even if my hypothetical examples don’t get to you
We should discuss it but yet, inside our hearts
They’re always coming along later on
Contradictions, and excuses

More
Cry cry cry More,cry
Cry cry cry, if you get satisfied
Cry cry cry, however, tomorrow will
Shine Shine Shine

Spread love
Right now, towards this world
We’d through the darkness
Like that sun

If we have love love love love
If we all had for each other
If we were to have love love love love love
Love love love love

Today as well, someone
Is putting the blame on someone else
If only we were just to be honest
Yet we’re just masking our real characters
You fault? my fault?
Who cares about stuff like that
Let it go,just let it go

The worries, and loneliness
The hatred, and sadness
And the fighting, let’s stop all of that
We should all just get along
We should all just be happy
Am i not right?
Well? am I not?

You can’t go back to the past, but
The future that you can change
Tell me that whatever generation we’re in
We can all get along

More
If we were to have more love love love love
If we were to have love for each other
If we were to have love love love love
Love love love

Spread the love
Right now, torwards this world
We’d get through the darkness
Like that sun

If we were to have love
If we were to have love for each other
If we were to have love
Love love love love

Tell me something, are you my friend?
I want to believe it, but I’m still wavering
My borken heart is returning to normal

I’m coming to be able to walk again
I’m becoming kind for you
But I’m still scared of getting hurt

If we were to have love love love love
If we were to have love for each other
If we were to have lov love love love
Love love love

Spread the love
Right now, torwards this world
We’d get through the darkness
Like that sun

If we were to have love
If we were to have love for each other
If we were to have love
Love love love love

Spread the love

Japanese: beautifulsonglyrics.blogspot
Rom: Snakeroot.ru
Eng: languagebymusic.com
info: uta-net.com