KOREAN Lee Soo Young (이수영) Outsider (아웃사이더)

Outsider – Sadly Crying Bird (슬피 우는 새) (feat. Lee Soo Young)

슬피 우는 새 (Feat. 이수영)

seulpi uneun sae
“Crying Bird”
슬피 우는 새
2013.06.26

Soo Young, OutsiderLyrics/작사: 아웃사이더
Composer/작곡: 구본정, 최수산나, Class’s
Arranger/편곡: 구본정, Class’sx5

RomanizationKoreanTranslation
itgessseubnida. naeildo geuriul teni.

ggot pigo bomi omyeon
neon nae gyeote olkka.
hae jeomun eondeogeseo neol gidaril geoya.
goyohan bam neoui ongiga ppyameul jeoksil ddae
oneuldo geu bamcheoreom neol noraehal geoya.

naeirimyeon sarajil geoya. sori eobsi bureowatdeon
apeumdo seulpeumdo gotongdo gyejeori bakkwimyeon
modu eobseojil geoya. geurigon hollyeonhi sarajin dangsin.
seuchyeogan baramcheoreom
yeongyeong ddeona gabeorin dangsin.

o neuldo dangsini eobtneun igoseseo
hajiman dangsinui heunjeogi eobtneun
gosi eobtneun igoseseo eojji sarayahalji.
motnae georeumeul georeoyahalji. ureumeul halji,
mureumi chaljin byeol heneun dongnyeok geurium jaokhan
haneureul mangyeonhi barabol ppun.
nan oneuldo dangsineul geurimyeo ddae eobsi noraehabnida.
gumeong nan gaseume dangsineul pumgo
ggeuteobsi chumeul chubnida. jjak irheun saecheoreom
aecheoroun dalbicheul beot sama seulpi ubnida.
nunmuri mareumyeon dangsini ddeonagan
jarireul seoseongibnida. oerowo.
nae mareul deureojul sarami pillyohae. gaseumi siryeo.
chagawo. nuga nal yeogiseo ggeonaejwo.
ggeuteomneun gonangwa siryeon. dalkomhan insaenggwa ggeut
eobtneun oeroumeun dekalkomani. haengbogeul bureuneun
jumuneul mamsogeuro sueobsi oechyeobonda.
banjjeum gamgin nuneuro jamdeun oeroumeul dallaebonda.
bami jinago bawiteumeseo ggochi pimyeon geudaeneun olkka.
hayeomeomneun bitmureun gayeobgedo ganyeorin
nagyeobcheoreom chumeul chugo, harireobsi
pigo jineun nae mameul alkka.

ggot pigo bomi omyeon
neon nae gyeote olkka.
hae jeomun eondeogeseo neol gidaril geoya.
goyohan bam neoui ongiga ppyameul jeoksil ttae
oneuldo geu bamcheoreom neol noraehal geoya.
neol itge.

mo duga jamdeun dalbit araeseo byeolgwa baram,
dangsingwa na ireohge uriman ggae-eoseo
joyonghi soksagyeotji, geuddae. urineun mareobsi
seoroui sangcheoreul ggeonaenwatgo, seoroga
seoroui bimireul mameuro mukkgo eonjega
doeljido moreuneun geu nareul geurimyeo
gudgeonhi yaksokhaetji, geuddae. geureohge
seuchyeogan dangsinui nungae nunmuri bitnatgo,
nae mame aryeonhi pieonan han songi gukhwakkot.
geu ggocheul dangsinkke deurige doel jul ggumedo mollasseotji,
nan. oneuldo ddeonagan dangsineul geurimyeo ddae eobsi
noraereul bureuji nan. oerowo.
nae mareul deureojul sarami pillyohae. gaseumi siryeo.
chagawo. nuga nal yeogiseo ggeonaejwo.
ggeuteomneun gonangwa siryeon. dalkomhan insaenggwa 
ggeuteobtneun oeroumeun dekalkomani. haengbogeul
bureuneun jumuneul mamsogeuro sueobsi oechyeobonda.
banjjeum gamgin nuneuro jamdeun oeroumeul dallaebonda.
bami jinago bawiteumeseo ggochi pimyeon
geudaeneun olkka. hayeomeobtneun bitmureun gayeobgedo
ganyeorin nagyeobcheoreom chumeul chugo,
harireobsi pigo jineun nae mameul alkka.

bulleodo daedab eobtneun neo. mareobsi gidarineun na.
yeojeonhi daedab eobtneun neo. ajikdo gidarineun na.
bulleodo daedab eobtneun neo. ni moseubi boiji anha.
mareobsi gidarineun na. ni soriga deulliji anha.
yeojeonhi daedab eobtneun neo. sigani heureugo
sewori byeonhaedo oneuldo neoreul gidaryeo.

ggot pigo bomi omyeon
neon nae gyeote olkka.
hae jeomun eondeogeseo neol gidaril geoya.
goyohan bam neoui ongiga ppyameul jeoksil ttae
oneuldo geu bamcheoreom neol noraehal geoya.

ggot pigo bomi omyeon
neon nae gyeote olkka.
hae jeomun eondeogeseo neol gidaril geoya.
goyohan bam neoui ongiga ppyameul jeoksil ttae
oneuldo geu bamcheoreom neol noraehal geoya.
neol itge. neol itge.

naeirimyeon sarajil geoya. sori eobsi bureowatdeon
apeumdo seulpeumdo gotongdo gyejeori bakkwimyeon
modu eobseojil geoya. geurigon hollyeonhi sarajin dangsin.
seuchyeogan baramcheoreom
yeongyeong ddeona gabeorin dangsin. neol itge.

itgessseubnida. oneuldo gateun jarieseo.

잊겠습니다. 내일도 그리울 테니.

꽃 피고 봄이 오면
넌 내 곁에 올까.
해 저문 언덕에서 널 기다릴 거야.
고요한 밤 너의 온기가 뺨을 적실 때
오늘도 그 밤처럼 널 노래할 거야.

내일이면 사라질 거야. 소리 없이 불어왔던
아픔도 슬픔도 고통도 계절이 바뀌면
모두 없어질 거야. 그리곤 홀연히 사라진 당신.
스쳐간 바람처럼
영영 떠나 가버린 당신.

오 늘도 당신이 없는 이곳에서
하지만 당신의 흔적이 없는
곳이 없는 이곳에서 어찌 살아야할지.
못내 걸음을 걸어야할지. 울음을 할지,
물음이 찰진 별 헤는 동녘 그리움 자옥한
하늘을 망연히 바라볼 뿐.
난 오늘도 당신을 그리며 때 없이 노래합니다.
구멍 난 가슴에 당신을 품고
끝없이 춤을 춥니다. 짝 잃은 새처럼
애처로운 달빛을 벗 삼아 슬피 웁니다.
눈물이 마르면 당신이 떠나간
자리를 서성입니다. 외로워.
내 말을 들어줄 사람이 필요해. 가슴이 시려.
차가워. 누가 날 여기서 꺼내줘.
끝없는 고난과 시련. 달콤한 인생과 끝
없는 외로움은 데칼코마니. 행복을 부르는
주문을 맘속으로 수없이 외쳐본다.
반쯤 감긴 눈으로 잠든 외로움을 달래본다.
밤이 지나고 바위틈에서 꽃이 피면 그대는 올까.
하염없는 빗물은 가엽게도 가녀린
낙엽처럼 춤을 추고, 하릴없이
피고 지는 내 맘을 알까.

꽃 피고 봄이 오면
넌 내 곁에 올까.
해 저문 언덕에서 널 기다릴 거야.
고요한 밤 너의 온기가 뺨을 적실 때
오늘도 그 밤처럼 널 노래할 거야.
널 잊게.

모 두가 잠든 달빛 아래서 별과 바람,
당신과 나 이렇게 우리만 깨어서
조용히 속삭였지, 그때. 우리는 말없이
서로의 상처를 꺼내놨고, 서로가
서로의 비밀을 맘으로 묶고 언제가
될지도 모르는 그 날을 그리며
굳건히 약속했지, 그때. 그렇게
스쳐간 당신의 눈가에 눈물이 빛났고,
내 맘에 아련히 피어난 한 송이 국화꽃.
그 꽃을 당신께 드리게 될 줄 꿈에도 몰랐었지,
난. 오늘도 떠나간 당신을 그리며 때 없이
노래를 부르지 난. 외로워.
내 말을 들어줄 사람이 필요해. 가슴이 시려.
차가워. 누가 날 여기서 꺼내줘.
끝없는 고난과 시련. 달콤한 인생과
끝없는 외로움은 데칼코마니. 행복을
부르는 주문을 맘속으로 수없이 외쳐본다.
반쯤 감긴 눈으로 잠든 외로움을 달래본다.
밤이 지나고 바위틈에서 꽃이 피면
그대는 올까. 하염없는 빗물은 가엽게도
가녀린 낙엽처럼 춤을 추고,
하릴없이 피고 지는 내 맘을 알까.

불러도 대답 없는 너. 말없이 기다리는 나.
여전히 대답 없는 너. 아직도 기다리는 나.
불러도 대답 없는 너. 니 모습이 보이지 않아.
말없이 기다리는 나. 니 소리가 들리지 않아.
여전히 대답 없는 너. 시간이 흐르고
세월이 변해도 오늘도 너를 기다려.

꽃 피고 봄이 오면
넌 내 곁에 올까.
해 저문 언덕에서 널 기다릴 거야.
고요한 밤 너의 온기가 뺨을 적실 때
오늘도 그 밤처럼 널 노래할 거야.

꽃 피고 봄이 오면
넌 내 곁에 올까.
해 저문 언덕에서 널 기다릴 거야.
고요한 밤 너의 온기가 뺨을 적실 때
오늘도 그 밤처럼 널 노래할 거야.
널 잊게. 널 잊게.

내일이면 사라질 거야. 소리 없이 불어왔던
아픔도 슬픔도 고통도 계절이 바뀌면
모두 없어질 거야. 그리곤 홀연히 사라진 당신.
스쳐간 바람처럼
영영 떠나 가버린 당신. 널 잊게.

있겠습니다. 오늘도 같은 자리에서.

I will forget you. Because I’ll miss you again tomorrow

When the flowers bloom and spring comes,
will you come to my side?
I will wait for you at the hill while the sun sets.
On a silent night, when your body heat drenches my cheek
Again today, I will sing of you like that night.

It will disappear tomorrow, the soundless hurt, sadness, pain
It will vanish when the season changes
You suddenly disappeared.
You left me forever
like the passing wind

How will I live again today in this place
where you’re not here but your traces are still here
Should I just start walking or crying,
I ask the stars that swim toward the east
I blankly stare at the sky filled with longing,
again today, I draw you out and sing
I place you in my pierced heart and endlessly dance,
like a bird that lost its mate
The saddened moonlight becomes my companion as I sadly cry
When my tears dry, I pace back and forth
on the place you left me
I’m lonely, I need someone to listen to my words
My heart is chilly and cold, someone take me out of here
The endless suffering and hardships, the sweet life
and the endless loneliness are decalcomanies
I endlessly shout out the magic spell
that brings happiness in my heart
I comfort my sleeping loneliness with half closed eyes
When the night passes and the flower blooms out
from the boulder’s cracks, will you come?
The endless raindrops dance like a pitifully thin leaf,
do you know my helplessly blooming and withering heart

When the flowers bloom and spring comes,
will you come to my side?
I will wait for you at the hill while the sun sets.
On a silent night, when your body heat drenches my cheek
Again today, I will sing of you like that night.
So I can forget you

Underneath the moonlight when everyone’s asleep,
the stars, the wind and you and I, we were the
only ones awake and quietly whispered
Back then, even without words,
we took out our scars and tied each other’s secrets to our hearts
We drew out the days that
we didn’t know would come and firmly promised
Back then, tears sparkled in your passing eye
and a single stemmed chrysanthemum flower bloomed in my heart
I didn’t know I’d be giving that flower to you, again today,
I think of and sing about you, who has left me
I’m lonely, I need someone to listen to my words
My heart is chilly and cold, someone take me out of here
The endless suffering and hardships, the sweet life
and the endless loneliness are decalcomanies
I endlessly shout out the magic spell
that brings happiness in my heart
I comfort my sleeping loneliness with half closed eyes
When the night passes and the flower
blooms out from the boulder’s cracks, will you come?
The endless raindrops dance like a pitifully thin leaf,
do you know my helplessly blooming and withering heart?

I call out to you. But you don’t answer.
I wait without a word. You still don’t answer, I still wait.
I call out to you. But you don’t answer.
I can’t see you. I wait without a word. I can’t hear you
You still don’t answer. Time passes and times change
but again today, I wait for you

When the flowers bloom and spring comes,
will you come to my side?
I will wait for you at the hill while the sun sets.
On a silent night, when your body heat drenches my cheek
Again today, I will sing of you like that night.
So I can forget you.

When the flowers bloom and spring comes,
will you come to my side?
I will wait for you at the hill while the sun sets.
On a silent night, when your body heat drenches my cheek
Again today, I will sing of you like that night.
So I can forget you. So I can forget you.

It will disappear tomorrow, the soundless hurt, sadness, pain
It will vanish when the season changes
You suddenly disappeared.
You left me forever
like the passing wind. So I can forget you.

I will be here, again today, at the same place

Korean: music.daum.net
Rom: AlphaBunny
Eng: pop!gasa
info: music.daum.net

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.