T-ARA – Deja-Vu

Deja-Vu

Treasure Box
2013.08.07

Boram,Qri, Soyeon, Eunjung,
Hyomin, Jiyeon, Ahreum
Lyrics/作詞: MEG.ME
Composer/作曲: MEG.ME
Arranger/編曲: MEG.ME

Romanization Japanese Translation
tokei shikake no ringo o hitotsu ika ga?
Oh no it’s very toxic
kagami yo kagami watashi ga ichiban desho?
Yeah I’m really cute 

otogibanashi no you na my love
koi no tenkai
ah ah ah cha-cha-cha-chance

kitto Deja-Vu! koi no yokan
ijiwaru majo ni owa re teta no
himitsu no mori de deau futari Oh
mezame sou na kiss o
marude Deja-Vu! koi wa riaru
itazura ame o sakeru you ni
nigekon da basho deau futari Oh
Koyoi Again and again and
again and again and

De-De-De-Deja-Vu!

nemuri no mori matteru no yo prince
garasu no kutsu motteru wa princess
akai zukin kono mune wa zukin
watashi o hayaku sagashi ni ki te please

usagi sako ikake meiro ni mayoikon de
Oh oh where is it?
sakasa no sekai watashi wa doko ni iru no?
Yeah still in my dream

karamiau you na my fate (My fate)
hodo ku tegakari
ah ah ah che-che-che-chace

kitto Deja-Vu! koi no shiren
kimagure neko ni madowasa re te
deguchi o motome samayou ai wa
kokoro tamesa re teru
marude Deja-Vu! koi no riaru
utagau kimochi akujunkan
sunao na omoi tashikameru no Oh
Koyoi again and again
and again and again

konya yume kara nukedashi te my love
nan do demo yarinaoseru my love
my love my love my love my love

kitto Deja-Vu! koi no yokan
ijiwaru majo ni owa re teta no
himitsu no mori de deau futari Oh
mezame sou na kiss o
marude Deja-Vu! koi wa riaru
itazura ame wo sakeru you ni
nigekon da basho deau futari Oh
Koyoi again and again
and again and again
and again and again and
De-De-De-Deja-Vu!

時計仕掛けのリンゴを一ついかが?
Oh no it’s very toxic
鏡よ鏡 私が一番でしょ?
Yeah I’m really cute 

おとぎ話のような my love
恋の展開
ah ah ah cha cha cha chance

きっとDeja-Vu! 恋の予感
イジワル魔女に 追われてたの
秘密の森で 出会う二人 Oh
目覚めそうなkissを
まるでDeja-Vu! 恋はリアル
イタズラ雨を 避けるように
逃げ込んだ場所 出会う二人 Oh
今宵 Again and again and
again and again and
De-De-De-Deja-Vu!

眠りの森 待ってるのよ prince
ガラスの靴 持ってるわ princess
赤い頭巾 この胸はズキン
私を早く探しに来て please

ウサギ迫いかけ迷路に迷い込んで
Oh oh where is it?
逆さの世界 私はどこにいるの?
Yeah still in my dream

絡み合うような my fate (My fate)
解(ほど)く手がかり
ah ah ah che che che chace

きっとDeja-Vu! 恋の試練
キマグレ猫に 惑わされて
出口を求め さまよう愛は
心試されてる
まるでDeja-Vu! 恋のリアル
疑う気持ち 悪循環
素直な想い 確かめるの Oh
今宵 again and again
and again and again

今夜夢から抜け出して my love
何度でもやり直せる my love
my love my love my love my love

きっとDeia-Vu! 恋の予感
イジワル魔女に 追われてたの
秘密の森で 出会う二人
目覚めそうなkissを
まるでDeja-Vu! 恋はリアル
イタズラ雨を 避けるように
逃げ込んだ場所 出会う二人 Oh
今宵 again and again
and again and again
and again and again and
De-De-De-Deja-Vu!

Would you like a clockwork apple?
(Oh oh is very toxic)
Mirror Oh Mirror, Am I the best?
(Yeah I’m really cute

Just like a fairy tale (My love)
A development of love
Ah ah ah Cha-cha-cha-Chance

Surely it’s a Deja-Vu! A feeling of love
Being chased by the mean witch
The two people who met in the forest of secret Oh
The kiss which I seem to be awakened to
Just like a Deja-vu love is real
So to avoid the mischievous rain
The two people who met there, took refuge Oh
Tonight Again and again and
again and again and
De-De-De-Deja-Vu!

The prince is waiting asleep in the forest
For his princess with shoes of glass
With a red hood just like my heart
Come fast and look for me please please

A rabbit being chased gets lost in a maze
(Oh oh where is it?)
Where is my upside-down world?
(Yeah Still in my dream)

My fate is intertwined (My fate)
A clue unwinds it
Ah ah ah cha-cha-cha-Chase

Surely it’s a Deja-Vu! A test of love
I’m being fooled by the capricious cat
The wandering love is looking for an exit
The heart is being tested
Just like a Deja-vu it’s real love
Suspect at the feeling of a vicious circle
And go forward to make things clear
Tonight Again and again
and again and again

Let’s escape from the dream tonight, My love my love
Let’s start over and over again
My love my love my love my love my love

Surely it’s a Deja-Vu! A feeling of love
Being chased by the mean witch
The two people who met in the forest of secret Oh
The kiss which I seem to be awakened to
Just like a Deja-vu love is real
So to avoid the mischievous rain
The two people who met there, took refuge Oh
Tonight Again and again
and again and again
and again and again and
De-De-De-Deja-Vu!

Japanese: littleoslo.com
Rom: MikeIshiGaki
Eng: nicole_a22mo @ tiaradiadem
info: littleoslo.com

7 Replies to “T-ARA – Deja-Vu”

  1. This sounds weird I think It’s Areums but it’s defiantly not EunJungs or HYomins.
    nemuri no mori matteru no yo prince
    garasu no kutsu motteru wa princess
    akai zukin kono mune wa zukin
    watashi wo hayaku sagashi ni ki te please

    1. I know what you mean, it’s like the little phrases between ‘tokei shikake no ringo wo hitotsu ika ga?’ and ‘kagami yo kagami watashi ga ichiban desho? ‘ etc in the verses really sounded like ahreum too, but then I’m not sure whether she is still included in the album. I will try to find out whether she is included in this song and then update accordingly.

  2. I think ahreum is in the song with the rap that is now coded as eunjung. Some lines dont sound like anyone else, but we cant read anywhere about it….
    Oh Mike could you add those english in between by eunjung or ahreum.

    Oh no it’s very toxic
    Yeah I’m really cute
    Oh oh where is it?
    Yeah stay in my dream

    btw the second line of qri is actually Boram

    1. For me all of the rap is singing by aherum, her voice is completely distinctive and so different from the other members.
      and abouth the line of qri that is posted by boram, I think it’s boram not qri ——->usagi sako ikake meiro ni mayoikon de <——– if you compare this line with all of the parts of boram (like in the song maybe maybe) you will notice that it's more boram than qri, qri voice is little more girly, acute.
      that's my viewpoint (sorry if I have some mistakes in te English , i'm mexican)

  3. in the beginning i dont think it hyomin starting off the song, it sounds to much like qri

    [Qri] tokei shikake no ringo wo hitotsu ika ga?
    [Areum] Oh no it’s very toxic
    [Qri] kagami yo kagami watashi ga ichiban desho?
    [Areum] Yeah I’m really cute

Leave a Reply