JAPANESE Juice=Juice (ジュースジュース)

Juice=Juice (ジュース=ジュース) – Hajimete wo Keiken Chuu (初めてを経験中)

初めてを経験中

Hajimete wo Keiken Chuu
“Experiencing The First Time”
Ijiwaru Shinaide Dakishimete yo/Hajimete no Keiken Chuu
2013.12.04

Juice_Juice_-_Ijiwaru_Hajimete_Reg_B
Miyazaki Yuka, Kanazawa Tomoko,
Takagi Sayuki, Miyamoto Karin, Uemura Akari
Lyrics/作詞: Tsunku
Composer/作曲: Tsunku
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
nanka sabishikutte
datte sabishikutte
koi wo shite iru massaichuu
totsuzen sabishii

yappa ai takutte
motto ai takutte
bukatsu shite iru kimi wa
nanka tanoshi sou

watashi no koto suki na no kana
kanari fuan ni naru
hottarakashi nanka sugita nara
yasashii dareka ni tsuitekuzo

[Ka/MK/Ue] konna fuu ni dare ka o aisuru tte
[MY/Ta] hajimete no keiken da keredo
Mm hajimete tte kimi ni wa tsutaete nai
nanka sarani motto furi ni naru ki ga shite

[Ka/MK/Ue] kimi no koto o kangaete bakari de
[MY/Ta] kimi no koto de nayan de waratte
Mm watashi bakari suki mitai de zurui
aa ashita attara nani hanasou kana

nanka amaetakute
datte amaetakute
yume ni mite ita renai to
shoushou chigau wa ne

chotto hara ga tatte
chotto sunete yatta
kore de mu hannou naraba
zekkou dakan ne

yoru no nagai kisetsu da kedo
mousugu tanjoubi deeto
okorareru no kakugo no ue de
shoushou osoku ni natte ii noni

[MY/Ta] konna fuu ni dareka wo aisuru tte
[Ka/MK/Ue] oku ga fukaku tokini wa muzukashii
Mm riron teki ni kangaete wa dame to
atama de kangaeteru jiten de dame ne

[MY/Ta] kimi no koto ga suki da yo suki na no de
[Ka/MK/Ue] kimi darake de kimi dake darake de
Mm watashi bakari suki mitai de zurui
aa denwa natta wa koe totonoeta

konna fuu ni dare ka o aisuru tte
oku ga fukaku tokini wa muzukashii
Mm riron teki ni kangae te wa dame to
daka kitou de kangaeteru jiten de dame ne

kimi no koto ga suki da yo suki na no de
kimi darake de kimi dake darake de
Mm watashi bakari suki mitai de zurui
aa denwa natta wa koe totonoeta

aa denwa ikko de zenbu yurushichau

なんか寂しくって
だって寂しくって
恋をしている真っ最中
突然寂しい

やっぱ会いたくって
もっと会いたくって
部活している君は
なんか楽しそう

私の事 好きなのかな
かなり不安になる
ほったらかし 長過ぎたなら
優しい誰かについてくぞ

こんな風に誰かを愛するって
初めての経験だけれど
Mm 初めてって君には伝えてない
金澤 なんかさらにもっと不利になる気がして

君の事を考えてばかりで
君の事で悩んで笑って
Mm 私ばかり好きみたいでズルい
ああ 明日会ったら 何話そうかな

なんか甘えたくて
だって甘えたくて
夢にみていた恋愛と
少々違うわね

ちょっと腹が立って
金澤 ちょっとスネてやった
これで無反応ならば
絶交だかんね

夜の長い 季節だけど
もうすぐ誕生日デート
怒られるの 覚悟の上で
少々遅くになっていいのに

こんな風に誰かを愛するって
奥が深く 時には難しい
Mm 理論的に考えてはダメと
頭で考えてる時点でダメね

君の事が好きだよ好きなの で
君だらけで 君だけだらけで
Mm 私ばかり好きみたいでズルい
ああ 電話鳴ったわ 声整えた

こんな風に誰かを愛するって
奥が深く 時には難しい
Mm 理論的に考えてはダメと
頭で考えてる時点でダメね

君の事が好きだよ好きなの で
君だらけで 君だけだらけで
Mm 私ばかり好きみたいでズルい
ああ 電話鳴ったわ 声整えた

ああ 電話いっこで 全部許しちゃう

I feel lonely somehow
Because I feel lonely somehow
I’m in the middle of being in love
I feel lonely suddenly

I want to see you
I want to see you more and more
The way you’re involved in your club activities
Looks like you have a lot of fun

I wonder if you like me
It makes me feel very anxious
If you leave me alone for too long
I’ll leave you for someone nicer

I’ve never loved anyone
This is the first time it’s happened to me
Mm I never told you it was my first time
I thought it would be a disadvantage

I think about you all the time
I worry and laugh because of you
Mm it’s not fair that I like you more than you do
Ah what should we talk about when we meet tomorrow?

I wanted your attention
I wanted your attention badly
The love story I dreamed of
Is a little different than what I thought

I got a little mad
And I got a little childish
If you don’t react to that
I will have nothing to do with you any longer

It’s the season of long nights
Our birthday date is just around the corner
I’m prepared of being scolded
So let’s stay out later than usual

I’ve never loved anyone
It’s deep and sometimes it’s hard
Mm I shouldn’t think theoretically
It’s bad that I already think with my head

I love you, I love you a lot
Only you, only you
Mm It’s not fair that I like you more than you do
Ah the phone rang, I fixed my voice

I’ve never loved anyone
It’s deep and sometimes it’s hard
Mm I shouldn’t think theoretically
It’s bad that I already think with my head

I love you, I love you a lot
Only you, only you
Mm It’s not fair that I like you more than you do
Ah the phone rang, I fixed my voice

Ah one phone call and you’re completely forgiven

Jap/Eng: helloprojectstation @ YT
Rom: SJKaarosu
Color Coded Lyrics: SJKaarosu @ colorcodedlyrics.com
info:

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.