Girls' Generation (소녀시대/少女時代) JAPANESE

Girls’ Generation (少女時代) – My oh My

My oh My

[Love & Peace]
2013.12.11

Taeyeon, Jessica, Sunny,
Tiffany, Hyoyeon, Yuri,
Sooyoung, Yoona, Seohyun

Click here for the OT8 Version

Lyrics/作詞: Kamikaoru,
Erik Lewander, Ylva Dimberg, Louis Schoorl
Composer/作曲: Kamikaoru,
Erik Lewander, Ylva Dimberg, Louis Schoorl
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
Stay up all night
nemurezu ni matteta no Good grief ay

It doesn’t mean a thing
kaette konai yatsu wa mou Kick out yo Hmm

nee Honky-tonk na koi wa jikan no muda
sou yo honne tooku janakya imi nai “I love you”
So blow him away

My oh My oh My oh My
toraburu ga oyakusoku no
Liar liar liar liar
anata no ie wa mou nai wa

My oh My oh My oh My
My oh My oh My oh My

Dancing in the rain
ame to ragutaimu piano

Ain’t gonna fool me twice
(Ain’t gonna fool me twice)
Entertainer kidori no anata Oh whoa whoa

PrimaDonna no watashi ni tsuriawanai Yeah ay
yarinaoshitai nara zange shite mou ichido
denaoshite Yeah

My oh My oh My oh My
toraburu ga daikoubutsu no
Liar liar liar liar
anata ni kaeru basho nai wa

My oh My oh My oh My
My oh My oh My oh My

(Oh) Oh Father Father
(Oh) nee kami sama
(Oh) dousureba ii
ai shiteta no (Oh)
yurusanai wa Oh

My oh My oh My oh My
watashi wa mou modoranai no Oh

My oh My oh My oh My (Yeah)
toraburu ga oyakusoku no (oyakusoku)
Liar liar liar liar (Liar)
anata no ie wa mou nai wa (mou nai wa)

My oh My oh My oh My
atokata mo naku mou zenbu (zenbu)
Fire fire fire fire (Oh yeah yeah)
moyashite keshichatta wa

My oh My oh My oh My
My oh My oh My oh My

Stay up all night
眠れずに待ってたの Good grief ay

It doesn’t mean a thing
帰ってこないヤツはもう Kick out よ Hmm

ねえ Honky-tonk な恋は時間のムダ
そうよ本音トークじゃなきゃ意味ない「I love you」
So blow him away

My oh My oh My oh My
トラブルがお約束の
Liar liar liar liar
あなたの家はもうないわ

My oh My oh My oh My
My oh My oh My oh My

Dancing in the rain
雨とラグタイムピアノ

Ain’t gonna fool me twice
(Ain’t gonna fool me twice)
Entertainer 気取りのあなた Oh whoa whoa

PrimaDonna の私に釣り合わない Yeah ay
やり直したいならザンゲしてもう一度
出直して Yeah

My oh My oh My oh My
トラブルが大好物の
Liar liar liar liar
あなたに帰る場所ないわ

My oh My oh My oh My
My oh My oh My oh My

(Oh) Oh Father Father
(Oh) ねえ神様
(Oh) どうすればいい
愛してたの (Oh)
赦さないわ Oh

My oh My oh My oh My
私はもう戻らないの Oh

My oh My oh My oh My (Yeah)
トラブルがお約束の (お約束)
Liar liar liar liar (Liar)
あなたの家はもうないわ (もうないわ)

My oh My oh My oh My
跡形も無くもう全部 (全部)
Fire fire fire fire (Oh yeah yeah)
燃やして消しちゃったわ

My oh My oh My oh My
My oh My oh My oh My

Stay up all night
I was waiting without sleeping, good grief
It doesn’t mean a thing
Guys who don’t come back should be kicked out

Hey, a honky-tonk kind of love is a waste of time
Right, “I love you” has no meaning if it’s not honest talk
So blow him away

My oh My oh My oh My
Trouble is promised with you
Liar liar liar liar
You already have no house

My oh My oh My oh My
My oh My oh My oh My

Dancing in the rain
Ragtime piano with the rain
Ain’t gonna fool me twice
(Ain’t gonna fool me twice)
You’re acting like an entertainer

You’re not on the same level as the PrimaDonna me
Confess one more time if you wanna start over again
Make a fresh start

My oh My oh My oh My
You love trouble a lot
Liar liar liar liar
There’s no place for you to come back

My oh My oh My oh My
My oh My oh My oh My

(Oh) Oh Father Father
(Oh) Hey, God
(Oh) What should I do?
I loved him (Oh)
But I won’t forgive him

My oh My oh My oh My
I’m not coming back

My oh My oh My oh My
Trouble is promised with you
Liar liar liar liar
You already have no house

My oh My oh My oh My
Without leaving a trace
Fire fire fire fire
I burned everything and disappeared

My oh My oh My oh My
My oh My oh My oh My

Japanese: littleoslo.com, Hikaru @CCL
Rom: Hikaru @CCL
Eng: Hikaru @CCL
info: littleoslo

29 thoughts on “Girls’ Generation (少女時代) – My oh My

  1. Oh~ Oh Father Father
    Oh~ nekana sena
    Oh~ doitsuro waii
    Oh~ aishite teno
    Oh~ yori sewa iwa Oh

    All of this “Oh~ ” its yuri singing, because in the pvm they put just who singing in the part so in this part it’s Yuri making the “Oh~ ” and Yoona, Hyo and Soo, sing

  2. yes, those “ohh'” sound like Yuri, it’s kinda random, though, why didn’t she just sing one of Tiffany’s lines, since she has a lot?
    oh well…

        1. Uhm… you’re right. Maybe b/c JeTi are main vocal. But I still don’t get it why Yuri has the least lines, Soo young has more b/c her Japanese is good, and she and yuri have improved so much.

  3. Some corrections with the provisional lyrics:
    Sooyoung: “no honki to na kowaiichika unnomota” – I think it’s “Koi wa chika”, and also “Ne honki”
    Sunny: “sohoyo honnedotsu chana kaimii I love you” – I don’t hear the H in “Sohoyo”… “Souyo”?
    Yoona: “sobrohemo Away” – Since it’s japanese, it can’t be “br” in “sobrohemo”. I think this line is fully english, if you hear closely, “hemo” sound more like “him”. Something like “So broke him away” should be more accurate. I don’t speak english so for me it’s more difficult to know what she said

    Seohyun: “kona eberuna oikusu konno” – “Eberuna” or something like “Burena”? I was totally lost when I read “Eberuna” while listening the song

    Sooyoung: “Dancing in the rain, ametero buta iwabiano” – “Iwa Piano” I think, I think it sounds more like a P.

    Jessica: “burinmado nanawatashini tuwai wanaii Yeah eh” – “Tsuwai”
    Seohyun: “yari washtai narechan gashitemoii zido” – “Yari na washitai”, even when they don’t pronounce the “i” in “Washitai” it should be written like this.

    Sunny: “kona eberuna taigo detsuno” – Same as Seo, something is wrong with that “Eberuna” :S

    Tiffany: “watashi wamehono dorinaino” – “watashi wamo omo doranaino”

    Sorry if this is too big, but it will help to read the lyrics better

    1. I already found some Japanese lyrics and they seem pretty accurate so far. The romanization has been changed according to that. Thanks for your contribution! :) -AlphaBunny

  4. * means Corrections

    [Tiffany]Stay up all night, demeru tuni mattete Good Grief ay
    [TaeYeon]It doesn’t mean a thing, kaite konai jatsu hamu kikayo hmmm
    [SooYoung]no honki to na kowaiichika unnomota
    [Sunny]sohoyo honnedotsu chana kaimii I love you
    ***[Yoona]*** SO BLOW HIM AWAY

    It took me awhile to figure out what she was saying, but I’m 115% sure that is exactly what she said.

  5. Oh….and I’m pretty sure HyoYeon is saying “Oh Farther Farther”…. and not “Father Father”…because that Father father doesn’t even really make sense.

  6. 1. good glee is definitely good grief; I’m sure of it.

    2. “雨とラグタイム ピアノ” is definitely “Rain and RAGTIME PIANO.” That would be “Ame to ragutaimu piano

    3. Rough English traslation!

    Stay up all night
    Waiting for you without sleep GOOD GRIEF EY
    It doesn’t mean a thing
    When you didn’t come back, I found another guy. Mm.

    Hey, love is truly a waste of time
    Talk honestly of your feelings, or it doesn’t mean anything
    I love you
    So throw him away

    My oh my oh my oh my~
    Your promises are trouble
    Liar liar liar liar
    This is no longer your home
    My oh my oh my oh my~
    My oh my oh my oh my~

    Dancing in the rain
    Rain and ragtime piano
    Ain’t gonna fool me twice
    (Ain’t gonna fool me twice)
    Entertainer is the role you play Oh woo oh

    The real men – what’s that?
    I’m unattached YEAH
    If you want to start over with me, confess
    Fresh Start! Yeah!

    My oh my oh my oh my~
    Your favorite food is trouble
    Liar liar liar liar
    You have no place to go
    My oh my oh my oh my~
    My oh my oh my oh my~

    Oh~ Oh, father, father
    Oh~ Hey God
    (Oh~) What should I do?
    I was in love
    I can’t forgive this

    My oh my oh my oh my~
    I’m never going back again
    My oh my oh my oh my~
    Your promises are trouble
    Liar liar liar liar
    This is no longer your home

    My oh my oh my oh my~
    Disappear without a trace
    Fire fire fire fire
    Burning until you take off wow!
    My oh my oh my oh my~
    My oh my oh my oh my~

  7. Regarding Yoona. I’m 100% sure she is not saying “I’ll” and”You” like seriously, they just aren’t there. So “I’ll throw YOU away” is just wrong, that really doesn’t match the beat nor what she mouths(no disrespect intended). I’m still pretty confident that she is saying “So blow him away” Look at her mouth, she lips a B not a TH, it doesn’t help that is sounds like she’s saying “So broo him away”. I’ve replayed that part like 15 times and sang every possibility. “So blow him away” matches the beat the best and also matches what she is mouthing. But if you chose not to use it ok…

  8. Hey there… due to the fact that you change the lyrics, in the second chorus after Taeyeon’s part you forgot the
    “My…oh…My…oh…My…oh…My…!!!!
    My…oh…My…oh…My…oh…My…!!!!”
    that belongs to Tiffany ;)

  9. According to the Japanese words, i think all the ‘ō’ should be changed to ‘ou’. There are two syllables, ‘o’ and ‘u’, there. I think it will be more appropriate like that. Similarly, the ‘ē’ should be ‘ee’, as there are also two syllables there. It will be great if you can modify it. Thank you!

    1. If you listen closely, the ‘mō’ is pronounced as ‘mou’, and ‘dō’ is ‘dou’, ‘sō’ is ‘sou’. ‘woo’ sound is heard at the end of these words. And the japanese words also say the same thing

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Color Coded Lyrics

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading