JAPANESE U-KISS (유키스)

U-KISS (ユーキス) – Distance… (With AJ)

Distance…

Inside øf Me
2013.07.24

u-kiss inside of me
Soo Hyun, Ki Seop, Eli, AJ
Hoon, Kevin, Dong Ho
Lyrics/作詞: KEI ODATE
Composer/作曲: Hiroo Yamaguchi
Arranger/編曲: TATOO

Romanization Japanese Translation
Yeah you see? We got winter again.
As we agreed, let’s move on…

hiza ni daita KOOTO hiroge
sode ni ude wo toushita toki
koraete ita namida afurete kita
saki wo isogu hito ni magire
bokura dake ga susume nai de
tsuyoku kata ni kao oshitsuke atteru

nandomo, kyou mitai na wakare
tsuzukete kita oh~

kono mama zutto Hold you tight
mada hanashitakunai
hassha no BERU nante
yari sugoseba ii

asu ni tabidatsu tame
ima wo tachikira nakya
sore ga kimi to kawashita daiji na
yakusoku

kore made ironna koto ga atta
tomoni ooku no koto wo manan da
warattari nai tari good memories
sore koso subete to chikatte mo ii sa

DOA ga shimari
sugu, toiki ga mado GARASU wo shiroku someta
awaku kimi no sugata wo kakusu you ni
hitomawari mo futamawari mo
ookiku naru tame to shinji
tada futari wa sotto sono te wo furu

naze darou? kyou mitai na wakare
nareta hazu datta oh~

kowagaranai de Say goodbye
mata sugu aeru kara
ugokidashita keshiki
nozoki komu kedo oh yeah

furikitta kinou wa
soko ni wa nain da yo
mae wo muite eranda bokura no
katachi sa

haru natsu aki fuyu mata kisetsu
megutte masumasu aishiteru
soredemo kotoba ni shi cha ikenai kono kanjou
dakara, futari kufuu wo kora sou
datte hontouni tsuyoku omoiatterun dashi
mata yume wo motsu koto mo subarashii
[E/A/Dong] sukoshi bakari no hanarebanare nante
[E/A/Dong] itazurani ataerareta dake no Winter Distance

Oh yeah, uuuh

ano mama zutto Hold you tight (Oooh~)
hanashitaku nakatta (taku nakatta)
hassha no BERU ga nari
[Soo/Ke] hohoemi nagara
“tsugi, aeru toki made (Aaaah~)
tanoshimi ni shiteru” to (Oooh)
furue nagara (nagara) kimi kara SAYONARA
[Soo/Hoon] kureta ne…

fuyu ga matteru

Yeah you see? We got winter again.
As we agreed, let’s move on…

膝に抱いたコートひろげ
袖に腕を通した時
こらえていた涙あふれてきた

先を急ぐ人に紛れ
僕らだけがすすめないで
強く肩に顔押しつけ合ってる

何度も、今日みたいな別れ
続けてきた oh~

このままずっとHold you tight
まだ離したくない
発車のベルなんて
やり過ごせばいい

明日に旅立つため
今を断ちきらなきゃ
それが君と交わした大事な
約束

これまで色んなことがあった
ともに多くのことを学んだ
笑ったり泣いたりgood memories
それこそ全てと誓ってもいいさ

ドアが閉まり
すぐ、吐息が窓ガラスを白くそめた
淡く君の姿を隠すように

一回りも二回りも
大きくなるためと信じ
ただ二人はそっとその手を振る

何故だろう? 今日みたいな別れ
慣れたはずだった oh~

恐がらないでSay goodbye
またすぐ会えるから
動き出した景色
覗き込むけど oh yeah

ふりきった昨日
はそこにはないんだよ
前を向いて選んだ
僕らの形さ

春夏秋冬 また季節
めぐってますます愛してる
それでも言葉にしちゃいけないこの感情
だから、二人工夫をこらそう

だって本当に強く思い合ってるんだし
また夢をもつことも素晴らしい
[//] 少しばかりの離れ離れなんて
[//] いたずらに与えられただけのWinter Distance

Oh yeah, uuuh

あのままずっとHold you tight (Oooh~)
離したくなかった (たくなかった)
発車のベルが鳴り 
[/] 微笑みながら
「次、会えるときまで (Aaaah~)
楽しみにしてる」と (Oooh)
震えながら(ながら)君からサヨナラ
[/] くれたね・・・

冬が待ってる

Yeah, you see? We got winter again.
As we agreed, let’s move on…

The moment you unfolded the coat held on your lap
and passed your arms through the sleeves
Your eyes filled up with held back tears
Caught up in a crowd of rushing people,
we were the only ones that weren’t moving
Your face strongly pressed into my shoulder

A farewell just like today’s continued to happen,
over and over

I always want to hold you tight like this,
I don’t want to let you go yet
We should just ignore
the train’s departure bell
If we want tomorrow to become a journey,
we have to let go of the present
That was the important promise
I exchanged with you

Various things happened to us up to now,
we learnt many things together
We laughed and cried, good memories,
I’m sure that they were all so good

The doors closed and in an instant,
sighs colored the windowpane white
As if they were to faintly conceal you
We believed that we could become
more special than anything else
Yet we both quietly waved our hands

I wonder why? We were supposed to
get so used to a farewell just like today’s

Don’t be afraid to say goodbye,
because we’ll meet again before long
You peered into the scenery
that started to move but
The yesterday that we broke
away from isn’t there
Because we both chose
to go forward

Spring, Summer, Autumn, Winter, I love you
even more and more as the seasons keep passing by
Either way, I have to put these emotions into words,
so, let’s try to figure this out together
Because we do love each other so strongly
and it’s wonderful to still have a dream
Things like being separated even by a little bit
is just a winter distance uselessly bestowed upon us

Oh yeah, uuuh

I always wanted to hold you tight like that,
I didn’t want to let you go
The train’s departure bell
echoed and with a smile
I said “I’m looking forward
to the next time we meet” and
you replied with a goodbye
while shivering…

Winter is waiting

Japanese: j-lyric.net
Rom: AlphaBunny
Eng: ukissjpeng.tumblr.com
Color Coded Lyrics: AlphaBunny + SJKaarosu @ colorcodedlyrics.com
info: kasi-time.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.