LeeSsang (리쌍) – 광대 (Clown) (Feat. BMK)

광대

Gwandae
“Clown”
Library Of Soul
2005.10.13

GaryGilBMK Lyrics/작사: Gary
Composer/작곡: , 박상혁
Arranger/편곡: , 박상혁

Romanization Korean Translation
o! naega utgo innayo? (You think its funny?)
modu geojisigetjyo? (You think its funny?)
nal boneun ideurui nunbit sogeneun (Oh!)
seulpeumi jeojeo inneunde..(Don′t you worry) Hey~

nae ireumeun gwangdae
nae jigeobeun sumanheun gwangaek
geu ape useumeul paneun il
seulpeodo useumyeo
nae moseubeul gamchuneunge cheolchik
o~ ireon nae cheojil songarakjil hamyeo nal moyokhaedo
deo keuge utgo nan ttameuro mogyokhago
eumagi kkeojigo magi naerigo bami omyeon
byeolbiche momeul ssitgo
nunbusige gwangnaen gudureul singo
darege cheonghonhadeut soneul naemireo
eoreum wireul mikkeureojideut apeuro dallyeo
(amudo) amudo moreuge joyonghi
heureuneun i sigane
oeropge hollo pin kkot hansongie nan banhae
sarangeul nanuryeo naneun gandane

sesangeul neomeo siganeul meomchugo
sesangeul neomeo sinnage chumeul chwo bwa
sesangeul neomeo moduga gateun nopieseo
geurae geurae geureoke

o! naega utgo innayo? (You think its funny?)
modu geojisigetjyo? (You think its funny?)
nal boneun ideurui nunbit sogeneun (Oh!)
seulpeumi jeojeo inneunde..(Don′t you worry) Hey~

mudae wie seomyeon urin ttaeron jeongbandae
naega gwangaegi dwae
saramdeurui eolgure sangsangui geurimeul
geuryeo mulgameul ppuryeo
jeo bultaneun isipdaeui cheongchuneun
naeirimyeon i sahoeui cheot jureul
iryeokseo sseumyeo insaengeul siheombogo
jeo sunjinhan sarangui chobo
aeininneun namjawa nun majeo
sarange ppajyeo seulpeumeul gidarine
(Hey come on baby)
neowa na modu wangui oseul ibeodo
sinhaga doebeorineun hyeonsire honsinui
himeul dahae heonsine
oneul sul hanjanhamyeon
naeireun mul han janeuro beotyeoya hajiman
ildaneun oneul tto masine apeumi ssak gasine

sesangeul neomeo siganeul meomchugo
sesangeul neomeo sinnage chumeul chwo bwa
sesangeul neomeo moduga gateun nopieseo
geurae geurae geureoke Yeah Yeah

o- naega utgo innayo? (You think its funny?)
modu geojisigetjyo. (You think its funny?)
(modu geojisigetjyo)
nal boneun ideurui nunbit sogeneun (oh)
[G/B]seulpeumi jeojeoinneunde.. (don’t you worry) hei-

o- naega utgo innayo? (You think its funny?) ahh
modu geojisigetjyo. (You think its funny?)
(modu geojisigetjyo)
nal boneun ideurui nunbit sogeneun (oh)
seulpeumi jeojeoinneunde.. (don’t you worry) hei-
(seulpeumi.. jeojeoinneunde hei-)

hei hei hei
hei hei hei
hei hei hei hei hei
hei hei hei

오! 내가 웃고 있나요? (You think its funny?)
모두 거짓이겠죠? (You think its funny?)
날 보는 이들의 눈빛 속에는 (Oh!)
슬픔이 젖어 있는데..(Don′t you worry) Hey~

내 이름은 광대
내 직업은 수많은 관객
그 앞에 웃음을 파는 일
슬퍼도 웃으며
내 모습을 감추는게 철칙
오~ 이런 내 처질 손가락질 하며 날 모욕해도
더 크게 웃고 난 땀으로 목욕하고
음악이 꺼지고 막이 내리고 밤이 오면
별빛에 몸을 씻고
눈부시게 광낸 구두를 신고
달에게 청혼하듯 손을 내밀어
얼음 위를 미끄러지듯 앞으로 달려
(아무도) 아무도 모르게 조용히
흐르는 이 시간에
외롭게 홀로 핀 꽃 한송이에 난 반해
사랑을 나누려 나는 간다네

세상을 넘어 시간을 멈추고
세상을 넘어 신나게 춤을 춰 봐
세상을 넘어 모두가 같은 높이에서
그래 그래 그렇게

오! 내가 웃고 있나요? (You think its funny?)
모두 거짓이겠죠? (You think its funny?)
날 보는 이들의 눈빛 속에는 (Oh!)
슬픔이 젖어 있는데..(Don′t you worry) Hey~

무대 위에 서면 우린 때론 정반대
내가 관객이 돼
사람들의 얼굴에 상상의 그림을
그려 물감을 뿌려
저 불타는 이십대의 청춘은
내일이면 이 사회의 첫 줄을
이력서 쓰며 인생을 시험보고
저 순진한 사랑의 초보
애인있는 남자와 눈 맞어
사랑에 빠져 슬픔을 기다리네
(Hey come on baby)
너와 나 모두 왕의 옷을 입어도
신하가 되버리는 현실에 혼신의
힘을 다해 헌신에
오늘 술 한잔하면
내일은 물 한 잔으로 버텨야 하지만
일단은 오늘 또 마시네 아픔이 싹 가시네

세상을 넘어 시간을 멈추고
세상을 넘어 신나게 춤을 춰 봐
세상을 넘어 모두가 같은 높이에서
그래 그래 그렇게 Yeah Yeah

오- 내가 웃고 있나요? (You think its funny?)
모두 거짓이겠죠. (You think its funny?)
(모두 거짓이겠죠)
날 보는 이들의 눈빛 속에는 (oh)
[G/B]슬픔이 젖어있는데.. (don’t you worry) 헤이-

오- 내가 웃고 있나요? (You think its funny?) ahh
모두 거짓이겠죠. (You think its funny?)
(모두 거짓이겠죠)
날 보는 이들의 눈빛 속에는 (oh)
슬픔이 젖어있는데.. (don’t you worry) 헤이-
(슬픔이.. 젖어있는데 헤이-)

헤이 헤이 헤이
헤이 헤이 헤이
헤이 헤이 헤이 헤이 헤이
헤이 헤이 헤이

oh, am I smiling? (You think its funny?)
everything must be a lie (You think its funny?)
the eyes of the people looking at me (oh!)
they are soaked with sadness (don’t you worry)

my name is a clown,
my job is numerous audience
selling laughs in front of them
smiling even if I’m sad,
hiding myself is my principle. oh, even
if they point their finger and insult my situation
I laugh louder, bathing myself in my sweat
when the music ends,
curtain falls and the night comes
I wash my body in the starlight and wear
the shining shoes and reach out my hand to the
moon like I’m proposing. I run like sliding on ice
(nobody) quiet so nobody will know
I fall in love with a flower
blooming alone at this flowing hour
I go to share the love

crossing the world and stopping the time
cross the world and dance
crossing the world, altogether at a same height
yeah yeah like that

oh, am I smiling? (You think its funny?)
everything must be a lie (You think its funny?)
the eyes of the people looking at me (oh!)
they are soaked with sadness (don’t you worry)

when I stand on the stage sometimes
it changes completely,
I become the audience
I draw an imaginary drawing on the
faces of the people, I splash the paint
that burning youth of the 20s
when tomorrow comes, the first line of this society
testing life by writing resumes
that innocent amateur at love,
her gaze meets with the man’s
falls in love and waits for sadness
(hey come on baby) you and I even if we
wear the clothes of god we are the underlings,
putting every effort into the reality
when I have a glass today
I have to last tomorrow on a glass of water
but I drink today, sadness disappears

crossing the world and stopping the time
cross the world and dance
crossing the world, altogether at a same height
yeah yeah like that Yeah Yeah

oh, am I smiling? (You think its funny?)
everything must be a lie (You think its funny?)
(everything must be a lie)
the eyes of the people looking at me (oh)
[G/B]they are soaked with sadness (don’t you worry) Hey

oh, am I smiling? (You think its funny?)
everything must be a lie (You think its funny?)
(everything must be a lie)
the eyes of the people looking at me (oh)
they are soaked with sadness (don’t you worry)
( they are soaked… with sadness…Yeah)

hey hey hey
hey hey hey
hey hey hey hey hey
hey hey hey

Korean: Music.Daum
Rom: MR
Eng: lyricalmovement.livejournal.com
info: Music.Daum