Namie Amuro (安室奈美恵) – TSUKI

TSUKI

TSUKI [Single]
2014.01.22

Namie Amuro Lyrics/作詞: TIGER
Composer/作曲: ZETTON, FAST LANE & LISA DESMOND
Arranger/編曲: HIRO DOI (NICHION)

The short music video is found below:

Romanization Japanese Translation
Dokoka de kono tsuki wo miageteru no?
Sukoshi samishisou na kao de
Sasai na dekigoto ni futo mune ga itandemo
Anata rashiku waratte ite 

Sou maybe someday kanashimi sae
Haruka tooku e to

Donna ni hanaretetemo
Dakishimerarenakutemo
Sono mune ni hikari tomoshitai
Kawaranu ai wo kureta
Hateshinai yasashisa wo
Kyou mo sotto sotto terasu kara

Konya mo kono tsuki wo miageteru no?
Atatakakute shizuka na me de
Dekireba taisetsu ni omoeru you na hito to
Anata rashiku waratte ite

Sou maybe someday kanashimi sae
Haruka tooku e to

Miageta sora no ue ni
Nagareru kaze no naka ni
Itsumo shiawase afureru you
Kawaranu ai wo kureta
Hateshinai yasashisa wo
Kyou mo sotto sotto terasu kara

When you’re down
Don’t you cry
I’ll be by your side
Waiting for your smile for a while
When you’re down
Don’t you cry
I’ll be by your side
I’ll be waiting for your smile for a while

Donna ni hanaretetemo
Dakishimerarenakutemo
Sono mune ni hikari tomoshitai
Miageta sora no ue ni
Nagareru kaze no naka ni
Itsumo shiawase afureru you
Kawaranu ai wo kureta
Hateshinai yasashisa wo
Kyou mo sotto sotto terasu kara

Baby sotto sotto sono mune wo
Zutto zutto kokoro kara
Kono ai de terashitai
Baby sotto sotto sono mune wo
Zutto zutto kokoro kara
Kono ai de mamoritai
Baby sotto sotto sono mune wo
Zutto zutto kokoro kara
Kono ai de terashitai

どこかでこの月を見上げてるの?
少しさみしそうな顔で
ささいな出来事にふと胸が痛んでも
あなたらしく笑っていて 

そう maybe someday 悲しみさえ
はるか遠くへと

どんなに離れてても
抱きしめられなくても
その胸に光ともしたい
変わらぬ愛をくれた
果てしない優しさを
今日もそっとそっと照らすから

今夜もこの月を見上げてるの?
あたたかくて静かな目で
出来れば大切に思えるような人と
あなたらしく笑っていて

そう maybe someday 悲しみさえ
はるか遠くへと

見上げた空の上に
流れる風の中に
いつも幸せあふれるよう
変わらぬ愛をくれた
果てしない優しさを
今日もそっとそっと照らすから

When you’re down
Don’t you cry
I’ll be by your side
Waiting for your smile for a while
When you’re down
Don’t you cry
I’ll be by your side
I’ll be waiting for your smile for a while

どんなに離れてても
抱きしめられなくても
その胸に光ともしたい
見上げた空の上に
流れる風の中に
いつも幸せあふれるよう
変わらぬ愛をくれた
果てしない優しさを
今日もそっとそっと照らすから

Baby そっとそっとその胸を
ずっとずっと心から
この愛で照らしたい
Baby そっとそっとその胸を
ずっとずっと心から
この愛で守りたい
Baby そっとそっとその胸を
ずっとずっと心から
この愛で照らしたい

Are you looking up at this moon somewhere
With a somewhat lonely face?
Even if something small suddenly agonizes you
Keep smiling like yourself 

Yes, maybe someday even the pain
Will go far away

No matter how far apart we are
And even if I can’t hold you
I want to turn on lights in your heart
You gave me an unchanging love
And endless kindness
I’ll softly, softly shine on you today too

Are you looking up at this moon tonight too
With warm and calm eyes?
If you can, keep laughing like yourself
With someone you love

Yes, maybe someday even the pain
Will go far away

I hope for happiness to always overflow
Into the sky you look up at
And into the flowing wind
You gave me an unchanging love
And endless kindness
I’ll softly, softly shine on you today too

When you’re down
Don’t you cry
I’ll be by your side
Waiting for your smile for a while
When you’re down
Don’t you cry
I’ll be by your side
I’ll be waiting for your smile for a while

No matter how far apart we are
And even if I can’t hold you
I want to turn on lights in your heart
I hope for happiness to always overflow
Into the sky you look up at
And into the flowing wind
You gave me an unchanging love
And endless kindness
I’ll softly, softly shine on you today too

Baby, from the bottom of my heart
I want to shine on your heart with this love
Softly, softly forevermore
Baby, from the bottom of my heart
I want to protect you with this love
Softly, softly forevermore
Baby, from the bottom of my heart
I want to shine on your heart with this love
Softly, softly forevermore

Japanese: shinitakashi
Rom: shinitakashi
Eng: shinitakashi
info: shinitakashi