Super Junior – Evanesce (백일몽)

Evanesce

baegilmong
“백일몽”
MAMACITA
2014.08.29

Leeteuk, Heechul, Kangin, Shindong, Sungmin,
Eunhyuk, Donghae, Siwon, Ryeowook, Kyuhyun
Lyrics/작사: misfit
Composer/작곡: DOM, 김태성, 앤드류 최, Teddy Riley
Arranger/편곡: DOM, 김태성, 앤드류 최, Teddy Riley

Romanization Korean Translation
chimmuk, deo isang hago sipeun mari eomneunji
hayake ssodajideon useum kkocheun beolsseo sideunji
oraengeol eotteokhae

kkochipeun jyeoseo (jeomjeom)
heulgi doego (No)
bultadeon gyeokjeongeun jaega doego
wae johasseotdeon modeun geon kkok ireoke

Don’t know why (Don’t know why)
Tell me why (Tell me why)
sarangeun kkeuteul hyanghaneunji
sarajil (sarajil)
modeun geon (modeun geon)
wae iri areumdaun geonji
geujeo hannat jjarbeun kkum
sarangeun hannat kkuneun kkum

eodum, neoneun wae (neon wae Oh-ah)
geomge modeun geol da jiwonae
amugeotdo mot boge
oh honja nae meotdaero yeongwonhal
miraereul kkumkkuge hae

noeureun jyeoseo (jeomjeom)
geomeojigo (No)
padoneun eonjengan buseojigo
wae johasseotdeon modeun geon kkok ireoke

Don’t know why (Don’t know why)
Tell me why (Tell me why)
sarangeun kkeuteul hyanghaneunji
sarajil (sarajil)
modeun geon (modeun geon)
wae iri areumdaun geonji
geujeo hannat jjarbeun kkum
sarangeun hannat kkuneun kkum

i bami kkeutnamyeon dasi taeyangeun
tteoolla balgaondaedo
jabeul sudo eobseul i sungani
beolsseo neomu geuriwo

I don’t know (I don’t know)
Wanna know (Wanna know)
ireoke kkeutnan kkumin geonji
saramdo (saramdo) sarangdo (sarangdo)
naneun wae kkael su eomneun geonji

gyeolgugeun jamsi ppunil geol
sarangeun jamsi ppunin geol
seuchyeogal kkumil ppunin geol
ajigeun kkaegi sirheun geol

hannat jjarbeun kkum
hannat kkuneun kkum
hannat jjarbeun kkum
hannat kkuneun kkum

침묵, 더 이상 하고 싶은 말이 없는지
하얗게 쏟아지던 웃음 꽃은 벌써 시든지
오랜걸 어떡해

꽃잎은 져서 (점점)
흙이 되고 (No)
불타던 격정은 재가 되고
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게

Don’t know why (Don’t know why)
Tell me why (Tell me why)
사랑은 끝을 향하는지
사라질 (사라질)
모든 건 (모든 건)
왜 이리 아름다운 건지
그저 한낱 짧은 꿈
사랑은 한낮 꾸는 꿈

어둠, 너는 왜 (넌 왜 Oh-ah)
검게 모든 걸 다 지워내
아무것도 못 보게
oh 혼자 내 멋대로 영원할
미래를 꿈꾸게 해

노을은 져서 (점점)
검어지고 (No)
파도는 언젠간 부서지고
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게

Don’t know why (Don’t know why)
Tell me why (Tell me why)
사랑은 끝을 향하는지
사라질 (사라질)
모든 건 (모든 건)
왜 이리 아름다운 건지
그저 한낱 짧은 꿈
사랑은 한낮 꾸는 꿈

이 밤이 끝나면 다시 태양은
떠올라 밝아온대도
잡을 수도 없을 이 순간이
벌써 너무 그리워

I don’t know (I don’t know)
Wanna know (Wanna know)
이렇게 끝난 꿈인 건지
사람도 (사람도) 사랑도 (사랑도)
나는 왜 깰 수 없는 건지

결국은 잠시 뿐일 걸
사랑은 잠시 뿐인 걸
스쳐갈 꿈일 뿐인 걸
아직은 깨기 싫은 걸

한낱 짧은 꿈
한낮 꾸는 꿈
한낱 짧은 꿈
한낮 꾸는 꿈

Silence, is there nothing more to say?
It’s been long since
the white flowers of laughter have withered

The flower petals fell (more and more)
and became dirt (no)
The burning passion became ash
Why does everything good always become like this?

Don’t know why (Don’t know why)
Tell me why (Tell me why)
Why does love end?
Why are things
that will disappear
So beautiful?
It’s just a daydream,
love is like a daydream

Darkness, why are you
erasing everything black?
I can’t see anything,
about the eternal future by myself,
making me dream however I want

The sun has set (more and more)
and grew black (no)
The waves will crash some day
Why does everything good always become like this?

Don’t know why (Don’t know why)
Tell me why (Tell me why)
Why does love end?
Why are things
that will disappear
So beautiful?
It’s just a daydream,
love is like a daydream

Even if the sun will rise again
after the night is over
I already long for this moment
that I can’t hold onto

I don’t know (I don’t know)
Wanna know (Wanna know)
Will this dream end like this?
Why can’t I get both the person and the love?

In the end, it’s all momentary,
love is momentary
It’s just a passing dream,
I don’t want to wake up yet

A short daydream,
a daydream
A short daydream,
a daydream

Korean: music daum
Rom: thelapan
Eng: popgasa
info: music daum
CCL help: sy_sonestar

7 Comments

Add a Comment