ANGERME (アンジュルム) Featured JAPANESE

ANGERME (アンジュルム) – A Girl’s Counterattack (乙女の逆襲 )

乙女の逆襲

otome no gyakushuu
“A Girl’s Counterattack”
大器晩成/乙女の逆襲
2015.02.04

Wada Ayaka, Fukuda Kanon, Nakanishi Kana,
Takeuchi Akari, Katsuta Rina, Murota Mizuki,
Tamura Meimi, Aikawa Maho, Sasaki Rikako
Lyrics/作詞: 中島卓偉
Composer/作曲: 中島卓偉
Arranger/編曲: 鈴木俊介

Romanization Japanese Translation
“TEREBI mo nanni mo yume sae mitenai”
souyuu seken mo atashi wo mitenai
“shousetsu mo nanni mo kuuki mo yondenai”
souyuu aitsu wa mirai wo yonderu

uka uka shitetara
nukega wa yurusanaitte
egao no atsuryoku aa!!

[Fu/Tak/Ka] yutori sedai ni
[Fu/Tam/Sa] yutori nado nai
asetteru
[Wa/Tak/Mu] HI [Fu/Na/Sa] MA
[Ka/Tam/Ai] mo…

[Fu/Ka/Tam/Ai/Sa] otome no gyakushuu
[Wa/Na/Tak/Mu] ZURUi hodo ni yoku
[Fu/Ka/Tam/Ai/Sa] NEIRU no kobushi ni
[Wa/Na/Tak/Mu] kibou wo tsukamitai

otome no gyakushuu
atashi ga tokubetsu
otona ni mo narazu
[Na/Tam] mogaiteru kono te de ashita wo hirake!

“TEREBI mo nanni mo yume sae mitenai”
souyuu seken mo atashi wo mitenai
“shousetsu mo nanni mo kuuki mo yondenai”
souyuu aitsu wa mirai wo yonderu

futo yoko wo mitara
mawari wa mae wo muitete
okure no hajimari aa!!

[Fu/Ka/Mu] CHIYAHOYA datte
[Na/Ka/Sa] acchuu ma ni sugiru
hayatteru
[Wa/Tak/Mu] I [Fu/Na/Sa] MA
[Ka/Tam/Ai] mo…

[Wa/Na/Tak/Mu] otome no saichuu
[Fu/Ka/Tam/Ai/Sa] chotto zutsu moroku
[Wa/Na/Tak/Mu] GIRAtsuku hitomi ni
[Fu/Ka/Tam/Ai/Sa] namida ni jinderu

otome no saichuu
aitsu mo kakubestu
makete wa irarezu
[Na/Tak] chirashiteru hibana de jidai wo koete!

otome no gyakushuu
ZURUi hodo ni yoku
NEIRU no kobushi ni
kibou wo tsukamitai

otome no gyakushuu
atashi ga tokubetsu
otona ni mo narazu
mogaiteru kono te de ashita wo hirake!

lalala…

「テレビもなんにも夢さえ見てない」
そうゆう世間もあたしを見てない
「小説もなんにも空気も読んでない」
そうゆうあいつは未来を読んでる

うかうかしてたら
ぬけがは許さないって
笑顔の圧力 あぁ!!

】ゆとり世代に
】ゆとりなどない
焦ってる
】ヒ【】マ
】も・・・

】乙女の逆襲
】ズルいほどに良く
】ネイルの拳に
】希望を掴みたい

乙女の逆襲
あたしが特別
大人にもなれず
】もがいてるこの手で明日を拓け!

「テレビもなんにも夢さえ見てない」
そうゆう世間もあたしを見てない
「小説もなんにも空気も読んでない」
そうゆうあいつは未来を読んでる

ふと横を見たら
周りは前を向いてて
遅れのはじまり あぁ!!

】チヤホヤだって
】あっちゅうまに過ぎる
流行ってる
】イ【】マ
】も・・・

】乙女の最中
】ちょっとずつ脆く
】ギラつく瞳に
】涙にじんでる

乙女の最中
あいつも格別
負けてはいられず
】散らしてる火花で時代を恋えて!

乙女の逆襲
ズルいほどに良く
ネイルの拳に
希望を掴みたい

乙女の逆襲
あたしが特別
大人にもなれず
もがいてるこの手で明日を拓け!

lalala…

“I haven’t watched any TV or seen any dreams”
But they don’t care about me anyways
“I haven’t read novels or the real world”
But she reads the future

If I don’t pay attention
She will beat me to it
The pressure of a smile, Aahh!!

The leeway generation
Has no leeway
Nor the time
To
Struggle…

A girl’s counterattack
Is cunningly great
With a nail polished fist,
I want to grab hope

A girl’s counterattack
I am special
I can’t be an adult
Open up tomorrow with these struggling hands!

“I haven’t watched any TV or seen any dreams”
But they don’t care about me anyways
“I haven’t read novels or the real world”
But she reads the future

When I looked next to me
The crowd was looking forward
This is the start of a delay Aahh!!

Being flattered,
Time will pass by in the blink of an eye
The trend now
Will pass
Too…

In the midst of being a girl
Slowly getting fragile
On the shining eyes
Tears are flowing

In the midst of being a girl
She is special too
I can’t be losing
Change the time with the sparks of fire!

A girl’s counterattack
Is cunningly great
With a nail polished fist,
I want to grab hope

A girl’s counterattack
I am special
I can’t be an adult
Open up tomorrow with these struggling hands!

lalala…

Japanese: angerme@yt
Rom: Acchan
Eng: angerme@yt
info:

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.