mawaru mawaru yo kazaguruma da yo
aka SHIRO hane ga odotteru
hayaku hashitte SUPIIDO daseba
PINKU ni natte wa korobu [Tak/Ai] nana korobi yaoki
[Na/Tam] kibou ga fui ni zetsubou
[Wa/Mu] soko kara [Tak/Ai] soko kara
[Na/Tam] hai agatte misero yo mawaru mawaru yo jinsei nante
JEETOKOOSUTAA mitai sa
keisei furi mo tsugi no KABBU de
migoto ni dondengaeshi [Wa/Mu] nana korobi yaoki
[Tak/Ai] saigo ga douyara kanjin
[Na/Tam] reisei [Wa/Mu] chinchaku
TOPPU no utsuwa mawari michi de mo
[Wa/Na/Mu] tadoritsukereba ii janai
[Tak/Tam/Ai] saigo no saigo ni waraeba
ashita no koto yori mo kyou ga daiji [Wa/Na/Mu] BAKA na furi bakkari shiteru YATSU ga
[Tak/Tam/Ai] ii YATSU dattari surunda
[Wa/Na/Mu] nanakaime korondara One more time !
tsugi ga CHANSU da yo! BOKU wa BOKU wa de ikite iru yo ne
jiko shuchou suru no II kedo
aseri kinmotsu shouri no megami
me no mae touru no tsukame [Wa/Tam] nana korobi yaoki
[Tak/Ai] saigo ga douyara kanjin
[Na/Mu] manjou [Wa/Tam] icchi de
kimi ni gunbai mawari michi demo
[Tak/Tam/Ai] tadoritsukereba ii janai
[Wa/Na/Mu] saigo no saigo ni waraeba
ashita no koto yori mo ima ga daiji [Tak/Tam/Ai] JOOKU bakkari itteru AITSU ga
[Wa/Na/Mu] shinyou dekitari surunda
[Tak/Tam/Ai] hachikaime okiagare One more time!
ima ga CHANSU da yo! mawari michi de mo
tadoritsukereba ii janai
saigo no saigo ni waraeba
ashita no koto yori mo kyou ga daiji [Wa/Na/Mu] BAKA na furi bakkari shiteru YATSU ga
[Tak/Tam/Ai] ii YATSU dattari surunda
[Wa/Na/Mu] nanakaime korondara One more time !
tsugi ga CHANSU da yo! Wo wo wo…
Life is full of ups and downs
Wo wo wo…
Life is full of ups and downs nana korobi yaoki | まわる まわるよ 風車 だよ
赤 シロ 羽が踊ってる
速く走ってスピード出せば
ピンクになっては転ぶ[竹内/相川] 七転び八起き
[中西/田村] 希望がふいに 絶望
[和田/室田] 底から [竹内/相川] そこから
[中西/田村] 這い上がって見せろよ まわる まわるよ 人生なんて
ジェットコースターみたいさ
形勢不利も 次のカーブで
見事にどんでん返し [和田/室田] 七転び八起き
[竹内/相川] 最後がどうやら肝心
[中西/田村] 冷静 [和田/室田] 沈着
トップの器 回り道でも
[和田/中西/室田] たどりつければいいじゃない
[竹内/田村/相川] 最後の最後に笑えば
明日のことよりも 今日が大事 [和田/中西/室田] バカなふりばっかりしてるヤツが
[竹内/田村/相川] いいヤツだったりするんだ
[和田/中西/室田] 七回目 転んだらOne more time !
次がチャンスだよ! ボクはボクはで 生きているよね
自己主張するのイイけど
あせり禁物 勝利の女神
目の前通るの 掴め [和田/田村] 七転び八起き
[竹内/相川] 最後がどうやら肝心
[中西/室田] 満場 [和田/田村] 一致で
君に軍配 回り道でも
[竹内/田村/相川] たどりつければいいじゃない
[和田/中西/室田] 最後の最後に笑えば
明日のことよりも 今が大事 [竹内/田村/相川] ジョークばっかり言ってるアイツが
[和田/中西/室田] 信用できたりするんだ
[竹内/田村/相川] 八回目 起き上がれ One more time!
今がチャンスだよ! 回り道でも
たどりつければいいじゃない
最後の最後に笑えば
明日のことよりも 今日が大事 [和田/中西/室田] バカなふりばっかりしてるヤツが
[竹内/田村/相川] いいヤツだったりするんだ
[和田/中西/室田] 七回目 転んだらOne more time !
次がチャンスだよ! Wo wo wo…
Life is full of ups and downs…
Wo wo wo…
Life is full of ups and downs… 七転び八起き |
Spinning and spinning, the windmill is red,
White and the feathers are dancing
Run fast and speed up
You’ll get pink and fallUps and downs
Hope turns into despair
From the bottom
Rise up and show me Spinning and spinning
Life is like a roller coaster
Disadvantages will turn into
Advantages in the next curb Ups and downs
The end is important
Being cool and steady
Is the trait needed to be number one Even if its not a shortcut
If it can take you there it’s fine
You’ll be the one smiling in the end
Today is much more important than tomorrow The person who acts stupid
Is sometimes the good guy!
If you fall on your seventh try, one more time!
Next round is your chance You live your life
According to your own standard but
Don’t be impatient, the goddess of victory is passing by
Grab it Ups and downs
The end is important
Everyone agrees
That you’re the winner Even if its not a shortcut
If it can take you there it’s fine
You’ll be the one smiling in the end
Today is much more important than tomorrow The person who always jokes around
Is sometimes the best person to trust
Stand back up on your eight time! one more time!
Right now is your chance Even if its not a shortcut
If it can take you there it’s fine
You’ll be the one smiling in the end
Today is much more important than tomorrow People who act stupid
Can be the good guys!
If you fall on your seventh try, one more time!
Next round is your chance Wo wo wo…
Life is full of ups and downs…
Wo wo wo…
Life is full of ups and downs… Ups and downs |
if you look at the MV, tadoritsukere ba ii ja nai at 3:02 is mizuki’s line instead of ayaka’s