Featured KOREAN MINO Taehyun WINNER

WINNER – Pricked (사랑가시)

사랑가시

saranggasi
“Pricked”
[Single] ENTRY SINGLE Pricked (사랑가시)
2016.01.11

WINNER - Pricked
MinoTaehyun Lyrics/작사: 송민호
Composer/작곡: 송민호, 강욱진
Arranger/편곡: 강욱진

https://www.youtube.com/watch?v=SsFfyCg7FTk

Romanization Korean Translation
geudae naegeseo tteona gajwoyo
amureon mareopsi
geu yeppeun ipsul kkuk dadajwoyo
goerophiji marajwo
eodumeul samkil mankeum
areumdawotdeon geu heunjeokdeul eopsi
i miryeondeuri nal apeuge hae
ige nega wonhadeon geoni

naege naege waeyo waeyo
eonjejjeum nareul noha jul geongayo
geudae geudae waeyo waeyo
hanttaeneun neoreul damatdeon nae simjange

saranggasiga dodana (yeah)
nega namgin heunjeogilkka
ijen dasi bol su eomna (Where u at)
manjil su eomneun geudae
aju jamsi geuman halkka (yeah)
chamji mot hal mankeum apa
saranggasiga jjilleo nal (Kill myself)
i gotong sogeseo neoreul itji mothage

(Eh, eh, eh, eh-) 
saranghal ttaen seongsukhaedo
ibyeol dwien ai ai

(Eh, eh, eh, eh-) 
eomneun neoreul tathaedo
apeun geon naingeol

harusari gateun salmi deo isang muuimi hae
ije neon kkuji mothal kkumi dwae
nege nan mueumi dwae
pyeonhi swil su eomneun sumi dwae
ajikdo itji mothae neoui heunjeok, neoui pumi
gasirado angil tende 
ije geudaen boiji anneun eondeok wi
ttaraganeun nae bari namgineun pi
I still say goodbye and my heart still cries
ijen naege deo isang namgijima da gajyeoga

naege naege waeyo waeyo
eonjejjeum nareul noha jul geongayo
geudae geudae waeyo waeyo
hanttaeneun neoreul damatdeon nae simjange

saranggasiga dodana (yeah)
nega namgin heunjeogilkka
ijen dasi bol su eomna (Where u at)
manjil su eomneun geudae
aju jamsi geuman halkka (yeah)
chamji mot hal mankeum apa
saranggasiga jjilleo nal (Kill myself)
i gotong sogeseo neoreul itji mothage

(Eh, eh, eh, eh-)
saranghal ttaen seongsukhaedo
ibyeol dwien ai ai

(Eh, eh, eh, eh-)
eomneun neoreul tathaedo
apeun geon naingeol

hoksirado doraojin marajwo
dasi banbok doel georan geol aljanha
gyeolgugen dasi geujeoncheoreom daehwareul hago
uimi eomneun yaksogeul hago
yeongwoniran geojiseul namgin chae
tto dasi honjagetji

saranggasiga dodana (yeah) (oh~)
nega namgin heunjeogilkka (namgil heunjeogilkka)
ijen dasi bol su eomna (yeah~)
manjil su eomneun geudae (woo~)
aju jamsi geuman halkka
chamji mot hal mankeum apa
saranggasiga jjilleo nal (Kill myself)
i gotong sogeseo neoreul itji mothage

그대 내게서 떠나 가줘요
아무런 말없이
그 예쁜 입술 꾹 닫아줘요
괴롭히지 말아줘
어둠을 삼킬 만큼
아름다웠던 그 흔적들 없이
이 미련들이 날 아프게 해
이게 네가 원하던 거니

내게 내게 왜요 왜요
언제쯤 나를 놓아 줄 건가요
그대 그대 왜요 왜요
한때는 너를 담았던 내 심장에

사랑가시가 돋아나 (yeah)
네가 남긴 흔적일까
이젠 다시 볼 수 없나 (Where u at)
만질 수 없는 그대
아주 잠시 그만 할까 (yeah)
참지 못 할 만큼 아파
사랑가시가 찔러 날 (Kill myself)
이 고통 속에서 너를 잊지 못하게

(Eh, eh, eh, eh-)
사랑할 땐 성숙해도
이별 뒤엔 아이 아이

(Eh, eh, eh, eh-)
없는 너를 탓해도
아픈 건 나인걸

하루살이 같은 삶이 더 이상 무의미 해
이제 넌 꾸지 못할 꿈이 돼
네게 난 무음이 돼
편히 쉴 수 없는 숨이 돼
아직도 잊지 못해 너의 흔적, 너의 품이
가시라도 안길 텐데
이제 그댄 보이지 않는 언덕 위
따라가는 내 발이 남기는 피
I still say goodbye and my heart still cries
이젠 내게 더 이상 남기지마 다 가져가

내게 내게 왜요 왜요
언제쯤 나를 놓아 줄 건가요
그대 그대 왜요 왜요
한때는 너를 담았던 내 심장에

사랑가시가 돋아나 (yeah)
네가 남긴 흔적일까
이젠 다시 볼 수 없나 (Where u at)
만질 수 없는 그대
아주 잠시 그만 할까 (yeah)
참지 못 할 만큼 아파
사랑가시가 찔러 날 (Kill myself)
이 고통 속에서 너를 잊지 못하게

(Eh, eh, eh, eh-)
사랑할 땐 성숙해도
이별 뒤엔 아이 아이

(Eh, eh, eh, eh-)
없는 너를 탓해도
아픈 건 나인걸

혹시라도 돌아오진 말아줘
다시 반복 될 거란 걸 알잖아
결국엔 다시 그전처럼 대화를 하고
의미 없는 약속을 하고
영원이란 거짓을 남긴 채
또 다시 혼자겠지

사랑가시가 돋아나 (yeah) (oh~)
네가 남긴 흔적일까 (남긴 흔적일까)
이젠 다시 볼 수 없나  (yeah~)
만질 수 없는 그대  (woo~)
아주 잠시 그만 할까
참지 못 할 만큼 아파
사랑가시가 찔러 날 (Kill myself)
이 고통 속에서 너를 잊지 못하게

Please leave me
without saying anything
Please close those pretty lips,
don’t torment me
Without those traces that were so beautiful
That it swallowed the darkness
These regrets hurts me
Is this what you wanted?

To me, to me, why, why
When are you going to let me go?
You, you, why, why
My heart that once held you now have love thorns

I have love thorns
Are these the traces you left?
Will I not see you again? (Where you at?)
You, who I cannot touch
Should we stop for just a moment?
It hurts so much that I can’t endure it
Love thorns prick me (Kill myself)
So I won’t forget you in this pain

(Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Even when we’re mature when we love
After farewell, a child, child, child
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Even if I blame you, who’s gone?
I’m the one in pain

Life is like a mayfly, It’s meaningless now
Now you’re a dream I cannot dream again
I become silenceto you
I become a breath that cannot be breathed comfortably
I still can’t forget your traces, your embrace
I would hug thorns
but you are now on top of a hill I can’t see
The blood that my feet leave behind as I follow
I still say goodbye and my heart still cries
Don’t leave things with me now, take everything with you

To me, to me, why, why
When are you going to let me go?
You, you, why, why
My heart that once held you now have love thorns

I have love thorns
Are these the traces you left?
Will I not see you again? (Where you at?)
You, who I cannot touch
Should we stop for just a moment?
It hurts so much that I can’t endure it
Love thorns prick me (Kill myself)
So I won’t forget you in this pain

(Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Even when we’re mature when we love
After farewell, a child, child, child
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Even if I blame you, who’s gone?
I’m the one in pain

Just in case, don’t come back
You know that this will repeat again
We will end up talking like we did before
And make meaningless promises
And leave behind the lie of forever
Both of us will be alone again

I have love thorns
Are these the traces you left?
Will I not see you again?
You, who I cannot touch
Should we stop for just a moment?
It hurts so much that I can’t endure it
Love thorns prick me (Kill myself)
So I won’t forget you in this pain

NOTES: “bug that lives for one day” in Korean → rhymes with “live” and “lives”;
“meaningless” → “moo-ee-mi”;
“silence” → “moo-eum” sounds similar to “meaningless” → “moo-ee-mi”

Korean: music.nave
Rom: dragonshine
Eng: ygunited
info: music.nave

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.