Eric Nam (에릭남) & Wendy (웬디 of Red Velvet) – Spring Love (봄인가 봐)

봄인가 봐

bominga bwa
“Spring Love”
[Single] Spring Love (봄인가 봐)
2016.03.04

Eric Nam, Wendy - Spring Love
Eric Nam, Wendy Lyrics/작사: 황현, 신아녜스
Composer/작곡: Kevin Writer, Douglas James
Arranger/편곡: Kevin Writer, Douglas James, 황현

Romanization Korean Translation
nunkkochi naerin
beoseu jeongnyujange nal deryeodajuda

kkok nae soneul
jamneun neo ttaemune na nollasseo

aju oraejeonbuteo sumgyeotdeon
nae mami deulkin geolkka

buneun barame sillin
uriege beonjin This is love

nae maeume naeryeowa sappunhi naeryeowa
ne eokkae wiedo beolsseo
naerin geu ireum bominga bwa
uri jabeun son teum sai yalpajin oetu sai
eoneusae seumyeodeureo
uril byeonhwasikin bomi wanna bwa

cheomen geuraesseo
pyeonhan chingu hok dongsaeng gatasseo

chimareul ipgo
kkumin moseubedo nollaji anhasseo

mwoga uril jigeum
ireoke bakkwo noheun geolkka
Maybe it’s crazy
Can I call you my
baby Yeah

nae maeume naeryeowa sappunhi naeryeowa
ne eokkae wiedo beolsseo
naerin geu ireum bominga bwa
uri jabeun son teum sai yalpajin oetu sai
eoneusae seumyeodeureo
uril byeonhwasikyeo Oh

uri seoroe gidaeeo jamdeun benchi
tumyeonghan haneure muldeun
Sweet cherry blossom
neul ireomyeon joketda Yeah
uril bakkun geu ireum
bombombom bom Ooh (Ooh yeah)
neol saranghae neoreul saranghae saranghae neol Yeah

neon bomi dwaejwo hangsang naneun kkochi doelge
seororeul nogyeojugo
yeollige haejumyeon joketda
an boideon maeumgwa maeum
majuhan siseon sai gyeounae sumeoitdeon
kkochi pieonna bwa bomi wanna bwa

눈꽃이 내린
버스 정류장에 날 데려다주다
꼭 내 손을
잡는 너 때문에 나 놀랐어
아주 오래전부터 숨겼던
내 맘이 들킨 걸까
부는 바람에 실린
우리에게 번진 This is love

내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
네 어깨 위에도 벌써
내린 그 이름 봄인가 봐
우리 잡은 손 틈 사이 얇아진 외투 사이
어느새 스며들어
우릴 변화시킨 봄이 왔나 봐

첨엔 그랬어
편한 친구 혹 동생 같았어
치마를 입고
꾸민 모습에도 놀라지 않았어
뭐가 우릴 지금
이렇게 바꿔 놓은 걸까
Maybe it’s crazy
Can I call you my baby Yeah

내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
네 어깨 위에도 벌써
내린 그 이름 봄인가 봐
우리 잡은 손 틈 사이 얇아진 외투 사이
어느새 스며들어
우릴 변화시켜 Oh

우리 서로에 기대어 잠든 벤치
투명한 하늘에 물든
Sweet cherry blossom
늘 이러면 좋겠다 Yeah
우릴 바꾼 그 이름
봄봄봄 봄 Ooh (Ooh yeah)
널 사랑해 너를 사랑해 사랑해 널 Yeah

넌 봄이 돼줘 항상 나는 꽃이 될게
서로를 녹여주고
열리게 해주면 좋겠다
안 보이던 마음과 마음
마주한 시선 사이 겨우내 숨어있던
꽃이 피었나 봐 봄이 왔나 봐

You walked me
to the bus stop as snow was falling
Then you held my hand
and it surprised me
Did you notice my heart
that I’ve been hiding for a while?
It’s in the blowing wind,
it’s spreading inside of us, this is love

It falls in my heart, it falls lightly
The name that fell on top of your shoulders,
I think it’s spring – Between the spaces of our
held hands, between the lighter clothes
It spreads and it changes us,
I think spring has come

At first, you were like
a close friend or a younger sister
I wasn’t shocked
even when you wore skirts or makeup
But what has made us
change like this now?
Maybe it’s crazy
Can I call you my baby Yeah

It falls in my heart, it falls lightly
The name that fell on top of your shoulders,
I think it’s spring
Between the spaces of our held hands,
between the lighter clothes
It spreads and it changes us

We fell asleep on a bench,
leaning on each other
The sweet cherry blossom colors the clear sky
I wish it was always like this
The name that changed us,
spring spring spring
I love you, I love you, I love you

Be my spring, I’ll always be your flower
I hope we can melt each other and open each other up
Our heart to heart that wasn’t visible before
Now we’re facing each other
The hidden flower is finally blooming
I think spring has come

Korean: music.naver
Rom: dragonshine
Eng:
info: music.naver