WINDY DAY“Windy Day” |
|
Hyojung, JinE, Mimi, YooA, Seunghee, Jiho, Binnie, Arin |
Lyrics/작사: 서지음, 미미 Composer/작곡: Maria Marcus, Andreas Oberg Arranger/편곡: ??? |
Romanization | Korean | Translation |
---|---|---|
meolliseo neol talmeun barami ireo bureowa naege hello hello hello jinjjaro jinjjaro sojunghan geoseun boiji anneundae ttaseuhan ondo budeureoun chokgam nae mami haru jongil handongan singsungsaengsung hadeoni neoreul saenggakhamyeon heundeullineun namudeulgwa eojjeol suga eopseo nan tiga na eolgure (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) meoriga eongmangi doeeodo joha ttaseuhan haessal budeureoun baram nae mami haru jongil handongan singsungsaengsung hadeoni neoreul saenggakhamyeon heundeullineun namudeulgwa eojjeol suga eopseo nan tiga na eolgure (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) baramgyeore deullyeooneun neoui gobaege nae mami haru jongil handongan singsungsaengsung hadeoni neoreul saenggakhamyeon heundeullineun namudeulgwa eojjeol suga eopseo nan tiga na eolgure (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) |
멀리서 널 닮은 바람이 일어 불어와 내게 hello hello hello 진짜로 진짜로 소중한 것은 보이지 않는대 따스한 온도 부드러운 촉감 내 맘이 하루 종일 한동안 싱숭생숭 하더니 너를 생각하면 흔들리는 나무들과 어쩔 수가 없어 난 티가 나 얼굴에 (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) 머리가 엉망이 되어도 좋아 따스한 햇살 부드러운 바람 내 맘이 하루 종일 한동안 싱숭생숭 하더니 너를 생각하면 흔들리는 나무들과 어쩔 수가 없어 난 티가 나 얼굴에 (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) 바람결에 들려오는 너의 고백에 내 맘이 하루 종일 한동안 싱숭생숭 하더니 너를 생각하면 흔들리는 나무들과 어쩔 수가 없어 난 티가 나 얼굴에 (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) |
From far away, a wind that resembles you rises It blows over to me, hello hello hello They say really valuable things cannot be seen The warm temperature, a soft touch All day, my heart used to feel restless When I think of you, the trees shake I can’t help it, my face is so obvious windy day windy day I don’t care if my head gets messed up The warm sunlight, the soft wind All day, my heart used to feel restless When I think of you, the trees shake I can’t help it, my face is so obvious windy day windy day I hear your confession in the wind All day, my heart used to feel restless When I think of you, the trees shake I can’t help it, my face is so obvious windy day windy day |
WINDY DAY (Live Performance Ver.)
Romanization | Korean | Translation |
---|---|---|
meolliseo neol talmeun barami ireo bureowa naege hello hello hello jinjjaro jinjjaro sojunghan geoseun boiji anneundae ttaseuhan ondo budeureoun chokgam nae mami haru jongil handongan singsungsaengsung hadeoni neoreul saenggakhamyeon heundeullineun namudeulgwa eojjeol suga eopseo nan tiga na eolgure (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) meoriga eongmangi doeeodo joha ttaseuhan haessal budeureoun baram nae mami haru jongil handongan singsungsaengsung hadeoni neoreul saenggakhamyeon heundeullineun namudeulgwa eojjeol suga eopseo nan tiga na eolgure (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) baramgyeore deullyeooneun neoui gobaege nae mami haru jongil handongan singsungsaengsung hadeoni neoreul saenggakhamyeon heundeullineun namudeulgwa eojjeol suga eopseo nan tiga na eolgure (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) |
멀리서 널 닮은 바람이 일어 불어와 내게 hello hello hello 진짜로 진짜로 소중한 것은 보이지 않는대 따스한 온도 부드러운 촉감 내 맘이 하루 종일 한동안 싱숭생숭 하더니 너를 생각하면 흔들리는 나무들과 어쩔 수가 없어 난 티가 나 얼굴에 (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) 머리가 엉망이 되어도 좋아 따스한 햇살 부드러운 바람 내 맘이 하루 종일 한동안 싱숭생숭 하더니 너를 생각하면 흔들리는 나무들과 어쩔 수가 없어 난 티가 나 얼굴에 (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) 바람결에 들려오는 너의 고백에 내 맘이 하루 종일 한동안 싱숭생숭 하더니 너를 생각하면 흔들리는 나무들과 어쩔 수가 없어 난 티가 나 얼굴에 (oh you~) Windy day windy day (woo~ oh yeah~) |
From far away, a wind that resembles you rises It blows over to me, hello hello hello They say really valuable things cannot be seen The warm temperature, a soft touch All day, my heart used to feel restless When I think of you, the trees shake I can’t help it, my face is so obvious windy day windy day I don’t care if my head gets messed up The warm sunlight, the soft wind All day, my heart used to feel restless When I think of you, the trees shake I can’t help it, my face is so obvious windy day windy day I hear your confession in the wind All day, my heart used to feel restless When I think of you, the trees shake I can’t help it, my face is so obvious windy day windy day |
Korean: music.naver
Rom: dragonshine
Eng: pop!gasa
info: music.naver
ca we ad libs :D more fun!
correct me if i’m wrong since I juts got this from their M! Countdown performance
Arin: eojjeol suga eopseo nan tiga na eolgure
JinE: nado mollae bori tto meonjeo balgeure
Mimi: nareul hyanghae bureooneun neoui ipgime
[Arin] eojjeol suga eopseo nan tiga na eolgure
[JinE] nado mollae bori tto meonjeo balgeure
[Mimi] nareul hyanghae bureooneun neoui ipgime
heundeullyeo heundeullyeo
[Arin] baramgyeore deullyeooneun neoui gobaege
[JinE] seoltangcheoreom nokneun jung naneun eoneusae
[Mimi] gitteolcheoreom haneul wireul naradanine
Could you tell could you tell
oh, and Arin’s first part:
meolliseo neol talmeun barami ireo
bureowa naege hello [HYOJUNG] hello hello
“Windy day windy day
Windy day windy day”
1st – Binnie
2st – Jiho
3st – Yooa
Guys I think the problem with some of the corrections here is that they might perform it this way live but not in the audio. I already had that feeling for the chorus with Closer which I think now is just everybody.
They make a close-up for the members who have less individual lines and yes they are the only ones singing at that moment. But I don’t think this is the case in the audio.
So I would only consider the hello hello part and perhaps the bridge part.
see MR performances on YouTube . everything is just like that.
But that’s the point they’re stating: during a live performances they highlight the member who leads a certain line, but that doesn’t mean the studio version only has that person singing that line… There’s way more than 1 voice in the post-chorus lines, and same goes for the bridge part. So for example, even though Mimi sings a part all by herself during the live performances, she probably got endless background vocals by other members of the group during that part, therefore it’s more like [MIMI/All].
Maybe change it to [ARIN/ALL], [JINE/ALL], [MIMI/ALL] for those parts then? And then change the Windy Day parts to [BINNIE/ALL], [JIHO/ALL], and [YOOA/ALL]…? :(
I don’t think there is a difference between the audio and live with the Arin/JinE/Mimi lines to be honest. when listening to the audio with headphones you can definitely hear a difference in the main voice of the Arin/JinE/Mimi lines even though they are heavily layered with other vocals.
unlike the Windy Day parts that all sound the same in the audio.