I.O.I – When the Cherry Blossoms Fade (벚꽃이 지면)

벚꽃이 지면

beotkkochi jimyeon
“When the Cherry Blossoms Fade”
[EP] Chrysalis
2016.05.04

Nayoung, Chungha, Sejeong,
Chaeyeon, Jieqiong, Sohye, Yeonjung,
Yoojung, Mina, Doyeon, Somi
Lyrics/작사: 진영
Composer/작곡: 진영
Arranger/편곡: ZigZagNote, 강명신, 진영

Romanization Korean Translation
ttasaroun haessal barkge bichugo
pingkeubitman doldeon bomdo kkeutnaga

hanadulssik tteoreojineun yeppeun kotnipeul bomyeo
ni mamdo jogeum jogeumssik sigeo gamyeon eotteokhana
sori eobsi kkeutnaganeun urideulmanui bomeul
salposi nuneul gamgo kkeutnaji anhgil gidohajyo

beotkkochi jimeyon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeowojil su innayo
uriui sijagi jogeum ttatteuthaetdamyeon
ijen jom deo tteugeopge seororeul anajwoyo

Ah~ barkge utneun ni moseup joha
Ah~ niga joheumyeon nado joha

hanadulssik tteoreojineun yeppeun kotnipeul bomyeo
ni mamdo jogeum jogeumssik sigeo gamyeon eotteokhana
sori eobsi kkeutnaganeun urideulmanui bomeul
salposi nuneul gamgo kkeutnaji anhgil gidohajyo

beotkkochi jimeyon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeowojil su innayo
uriui sijagi jogeum ttatteuthaetdamyeon
ijen jom deo tteugeopge seororeul anajwoyo

gakkeum haebaragido gogaereul dolligon hae
da on deuthaedo kkeutnandeuthaedo
gyeolguk kkeuchi eomneun ge sarangin geol
heureugo heureumyeon uri dul sai
eodijjeum ga isseulkka

amugeotdo sanggwaneobseoyo geujeo nae mameun

beotkkochi jimeyon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeowojil su innayo
uriui sijagi jogeum ttatteuthaetdamyeon
ijen jom deo tteugeopge~

beotkkochi jimeyon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeowojil su innayo
uriui sijagi jogeum ttatteuthaetdamyeon
ijen jom deo tteugeopge seororeul anajwoyo

tteoreojideorado urineun hanara gieokhamyeo
yeppeun kotnipeul barabwa
(hanadulssik tteoreojineun yeppeun kotnipeul bomyeo)
bitnaneun nulbichi uril hyanghae bichwojil ttaekkaji
hayeomeobsi gidarina bwa
(ni mamdo jogeum jogeumssik
sigeo gamyeon eotteokhana)
hangeoreum dasi han georeum
Getting better together as time goes by
(sori eobsi kkeutnaganeun urideurmanui bomeul)

woo~ beotkkochi jimeyon

따사로운 햇살 밝게 비추고
핑크빛만 돌던 봄도 끝나가

하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며
니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나
소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을
살포시 눈을 감고 끝나지 않길 기도하죠

벚꽃이 지면 우리 사랑은
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
이젠 좀 더 뜨겁게 서로를 안아줘요

Ah~ 밝게 웃는 니 모습 좋아
Ah~ 니가 좋으면 나도 좋아

하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며
니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나
소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을
살포시 눈을 감고 끝나지 않길 기도하죠

벚꽃이 지면 우리 사랑은
여름처럼 뜨거워 질 수 있나요
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
이젠 좀 더 뜨겁게 서로를 안아줘요

가끔 해바라기도 고개를 돌리곤 해
다 온 듯해도 끝난듯해도
결국 끝이 없는 게 사랑인 걸
흐르고 흐르면 우리 둘 사이
어디쯤 가 있을까

아무것도 상관없어요 그저 내 맘은

벚꽃이 지면 우리 사랑은
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
이젠 좀 더 뜨겁게~

벚꽃이 지면 우리 사랑은
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
이젠 좀 더 뜨겁게 서로를 안아줘요

떨어지더라도 우리는 하나라 기억하며
예쁜 꽃잎을 바라봐
(하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며)
빛나는 불빛이 우릴 향해 비춰질 때까지
하염없이 기다리나 봐
(니 맘도 조금 조금씩
식어 가면 어떡하나)
한걸음 다시 한 걸음
Getting better together as time goes by
(소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을)

우~ 벚꽃이 지면

The warm sunlight was brightly shining
The spring that was filled with pink light is ending

The pretty flowers that are falling one by one
I worry if your feelings will cool down too
Our spring that is ending without a sound
I softly close my eyes and pray that it won’t end

When the cherry blossoms fade
Can our love be as hot as the summer?
If our beginning was a bit warm
Let’s hug each other and make it hotter now

Ah~, I like you smiling brightly
Ah~, I’m happy if you’re happy

The pretty flowers that are falling one by one
I worry if your feelings will cool down too
Our spring that is ending without a sound
I softly close my eyes and pray that it won’t end

When the cherry blossoms fade
Can our love be as hot as the summer?
If our beginning was a bit warm
Let’s hug each other and make it hotter now

Sometimes, sunflowers turn their heads too
It may seem like it’s over, like it’s the end
But love is endless
When time passes,
Where will we be?
I don’t care about anything else, My heart is…

When the cherry blossoms fade
Can our love be as hot as the summer?
If our beginning was a bit warm
Let’s make it hotter now

When the cherry blossoms fade
Can our love be as hot as the summer?
If our beginning was a bit warm
Let’s hug each other and make it hotter now

As the flowers fall, let’s remember we are one
Look at the pretty flowers
(The pretty flowers that are falling one by one)
Until the twinkling stars shine on us
We’re endlessly waiting
(I worry if your feelings
Will slowly cool down too)
Step by step
Getting better together as time goes by
(Our spring that is ending without a sound)

Woo, When the cherry blossoms fade

Korean: music.naver
Rom: jacobryan
Eng: pop!gasa

One Comment

Add a Comment