I.O.I – When the Cherry Blossoms Fade (벚꽃이 지면)

벚꽃이 지면

beotkkochi jimyeon
“When the Cherry Blossoms Fade”
Chrysalis
2016.05.04

Nayoung, Chungha, Sejeong
Chaeyeon, Kyulkyung, Sohye, Yeonjung
Yoojung, Mina, Doyeon, Somi
Lyrics/작사: 진영
Composer/작곡: 진영
Arranger/편곡: ZigZagNote, 강명신, 진영

Romanization Korean Translation
ttasaroun haessal balkke bichugo
pingkeubinman doldeon bomdo kkeunnaga

hanadulsshik tteoreojineun yeppeun kkonnipeul bomyeo
ni mamdo jogeum jogeumsshik shigeo gamyeon eotteokana
sori eopshi kkeunnaganeun urideulmane bomeul
salposhi nuneul gamgo kkeunnaji ankil gidohajo

beotkkochi jimyeon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeoweojil su innayo
uriye shijagi jogeum ttatteutaettamyeon
ijen jom deo tteugeopge seororeul anajweoyo

Ah balkke unneun ni moseup joa
Ah niga joeumyeon nado joa

hanadulsshik tteoreojineun yeppeun kkonnipeul bomyeo
ni mamdo jogeum jogeumsshik shigeo gamyeon eotteokana
sori eopshi kkeunnaganeun urideulmane bomeul
salposhi nuneul gamkko kkeunnaji ankil gidohajo

beotkkochi jimyeon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeoweo jil su innayo
uriye shijagi jogeum ttatteutaettamyeon
ijen jom deo tteugeopge seororeul anajweoyo

gakkeum haebaragido gogaereul dolligon hae
da on deutaedo kkeunnandeutaedo
gyeolguk kkeuchi eomneun ge sarangin geol
heureugo heureumyeon uri dul sai eodijjeum ga isseulkka
amugeotto sanggwaneopseoyo
geujeo nae mameun

beotkkochi jimyeon uri sarangeun
yeoreumcheoreom tteugeoweojil su innayo
uriye shijagi jogeum ttatteutaettamyeon
[Yeon/All] ijen jom deo tteugeopge

beotkkochi jimyeon uri sarangeun (uri sarangeun)
yeoreumcheoreom tteugeoweojil su innayo
uriye shijagi jogeum ttatteutaettamyeon
ijen jom deo tteugeopge seororeul anajweoyo

tteoreojideorado urineun hanara gieokamyeo
yeppeun kkonnipeul barabwa
(hanadulsshik tteoreojineun yeppeun kkonnipeul bomyeo)
binnaneun bulppichi uril hyanghae bichweojil ttaekkaji
hayeomeopshi gidarina bwa
(ni mamdo jogeum jogeumsshik shigeo gamyeon eotteokana)
hangeoreum dashi han georeum
Getting better together as time goes by
(sori eopshi kkeunnaganeun urideulmane bomeul)

Woo beotkkochi jimyeon

따사로운 햇살 밝게 비추고
핑크빛만 돌던 봄도 끝나가

하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며
니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나
소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을
살포시 눈을 감고 끝나지 않길 기도하죠

벚꽃이 지면 우리 사랑은
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
이젠 좀 더 뜨겁게 서로를 안아줘요

Ah 밝게 웃는 니 모습 좋아
Ah 니가 좋으면 나도 좋아

하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며
니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나
소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을
살포시 눈을 감고 끝나지 않길 기도하죠

벚꽃이 지면 우리 사랑은
여름처럼 뜨거워 질 수 있나요
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
이젠 좀 더 뜨겁게 서로를 안아줘요

가끔 해바라기도 고개를 돌리곤 해
다 온 듯해도 끝난듯해도
결국 끝이 없는 게 사랑인 걸
흐르고 흐르면 우리 둘 사이 어디쯤 가 있을까
아무것도 상관없어요
그저 내 맘은

벚꽃이 지면 우리 사랑은
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
[/All] 이젠 좀 더 뜨겁게

벚꽃이 지면 우리 사랑은 (우리 사랑은)
여름처럼 뜨거워질 수 있나요
우리의 시작이 조금 따뜻했다면
이젠 좀 더 뜨겁게 서로를 안아줘요

떨어지더라도 우리는 하나라 기억하며
예쁜 꽃잎을 바라봐
(하나둘씩 떨어지는 예쁜 꽃잎을 보며)
빛나는 불빛이 우릴 향해 비춰질 때까지
하염없이 기다리나 봐
(니 맘도 조금 조금씩 식어 가면 어떡하나)
한걸음 다시 한 걸음
Getting better together as time goes by
(소리 없이 끝나가는 우리들만의 봄을)

Woo 벚꽃이 지면

The warm sunlight was brightly shining
The spring that was filled with pink light is ending

As I see the pretty flowers that are falling one by one
I worry if your feelings will slowly cool down too
Our spring that is ending without a sound
I softly close my eyes and pray that it won’t end

When the cherry blossoms fade
Can our love be as hot as the summer?
If our beginning was a bit warm
Let’s hug each other and make it hotter now

I like you smiling brightly
I’m happy if you’re happy

As I see the pretty flowers that are falling one by one
I worry if your feelings will slowly cool down too
Our spring that is ending without a sound
I softly close my eyes and pray that it won’t end

When the cherry blossoms fade
Can our love be as hot as the summer?
If our beginning was a bit warm
Let’s hug each other and make it hotter now

Sometimes, sunflowers turn their heads too
It may seem like it’s over, like it’s the end
But love is endless
When time passes, where will we be?
I don’t care about anything else
My heart is…

When the cherry blossoms fade
Can our love be as hot as the summer?
If our beginning was a bit warm
Let’s make it hotter now

When the cherry blossoms fade
Can our love be as hot as the summer?
If our beginning was a bit warm
Let’s hug each other and make it hotter now

Even if the flowers fall, let’s remember that we are one
Look at the pretty flowers
(As I see the pretty flowers that are falling one by one)
Until the twinkling stars shine on us
We’re endlessly waiting
(I worry if your feelings will slowly cool down too)
Step by step
Getting better together as time goes by
(Our spring that is ending without a sound)

When the cherry blossoms fade

Korean: music.naver
Rom: CCL
Eng: pop!gasa
info: music.naver

4 Replies to “I.O.I – When the Cherry Blossoms Fade (벚꽃이 지면)”

Leave a Reply