ttokbaro bwa What’s the situation
danghwanghan neoye shiseon neomeo
kkeunnae muneojineun seongbyeok
chacheum balga oneun saebyeok Yeah uh
kkeudeopshi ieojigo isseo
mudin kallal kkeute jalla naeji motae
gesok banbokdweneun munje Yeah
micheo pulji motan sukje
nopeun byeok ape seureojideon
jakko yakan baram soriga
dwieongkyeo pokpungcheoreom
morachineun soril deureo bwa
kkaego buditcheoya hae
uril bol su ittorok
keuge soricheoya hae
meolli beonjeo gadorok Oh
yeorin bitteuri beonjeo ga
gin eodumeul da moranaen sungan
dashi kkaeeonaya hae Uh
saeroweojin achime Oh
omanhan shiseondeullo nal bwa
imi dareun chulbalseon wie anja
kkamadeukan geori Yeah
dachi aneul tteutan wechim
jitbalpin chaero jaranadeon
ganjeolhan sumaneun kkumdeuri
boran deut damjang neomeo
piweo naen punggyeongeul barabwa
kkaego buditcheoya hae
uril bol su ittorok
keuge soricheoya hae
meolli beonjeo gadorok Ah
yeorin bitteuri beonjeo ga
gin eodumeul da moranaen sungan
dashi kkaeeonaya hae
(dashi kkaeeonaya hae)
saeroweojin achime Ah
waegokdweneun jinshil gareucheojin geojit
byeonhwaye moksori padoga ireo
jeonbu jibeosamkil badareul mandeun geon It’s you
kkaego buditcheoya hae (hae)
[Su/D.O] uril bol su ittorok
keuge soricheoya hae
(keuge soricheoya hae)
meolli beonjeo gadorok Oh
(meolli beonjeo gadorok)
yeorin bitteuri beonjeo ga
gin eodumeul da moranaen sungan
(bichi beonjeo ga moranaen sungan)
dashi kkaeeonaya hae (Yeah)
[D.O/Kai] saeroweojin achime Oh |
똑바로 봐 What’s the situation
당황한 너의 시선 너머
끝내 무너지는 성벽
차츰 밝아 오는 새벽 Yeah uh
끝없이 이어지고 있어
무딘 칼날 끝에 잘라 내지 못해
계속 반복되는 문제 Yeah
미처 풀지 못한 숙제
높은 벽 앞에 스러지던
작고 약한 바람 소리가
뒤엉켜 폭풍처럼
몰아치는 소릴 들어 봐
깨고 부딪쳐야 해
우릴 볼 수 있도록
크게 소리쳐야 해
멀리 번져 가도록 Oh
여린 빛들이 번져 가
긴 어둠을 다 몰아낸 순간
다시 깨어나야 해 Uh
새로워진 아침에 Oh
오만한 시선들로 날 봐
이미 다른 출발선 위에 앉아
까마득한 거리 Yeah
닿지 않을 듯한 외침
짓밟힌 채로 자라나던
간절한 수많은 꿈들이
보란 듯 담장 너머
피워 낸 풍경을 바라봐
깨고 부딪쳐야 해
우릴 볼 수 있도록
크게 소리쳐야 해
멀리 번져 가도록 Ah
여린 빛들이 번져 가
긴 어둠을 다 몰아낸 순간
다시 깨어나야 해
(다시 깨어나야 해)
새로워진 아침에 Ah
왜곡되는 진실 가르쳐진 거짓
변화의 목소리 파도가 일어
전부 집어삼킬 바다를 만든 건 It’s you
깨고 부딪쳐야 해 (해)
[수/디] 우릴 볼 수 있도록
크게 소리쳐야 해
(크게 소리쳐야 해)
멀리 번져 가도록 Oh
(멀리 번져 가도록)
여린 빛들이 번져 가
긴 어둠을 다 몰아낸 순간
(빛이 번져 가 몰아낸 순간)
다시 깨어나야 해 (Yeah)
[디/카] 새로워진 아침에 Oh
|
Look at me, what’s the situation
Past your flustered face
I see the walls crumbling down
And gradually, dawn is coming, yeah uh
It’s connecting endlessly
Can’t cut it off with this dull blade
So the problem keeps repeating, yeah
Like homework that can’t be solved
Fallen in front of a high wall
The small and weak sound of the wind
Gets entangled and turns into a storm
Listen to it
We must break it apart and clash against it
So we can see ourselves
We must shout out loud
So it spreads wide and far, oh
The moment soft lights spread out
And chase away the darkness
We must wake up again, uh
To the new morning, oh
They look at me with arrogance
Already sitting at a different start line
The distance is far, yeah
As if our shouts won’t be heard
Countless and earnest dreams
That grew as they were trampled
Blossomed over the wall, confidently
Look at that scene
We must break it apart and clash against it
So we can see ourselves
We must shout out loud
So it spreads wide and far, ah
The moment soft lights spread out
And chase away the darkness
We must wake up again
(We must wake up again)
To the new morning, ah
Distorted truths, the lies that were taught
A voice of change, a wave is rising
The one to create an ocean that will swallow it all, it’s you
We must break it apart and clash against it (Must)
[Su/D.O] So we can see ourselves
We must shout out loud
(We must shout out loud)
So it spreads wide and far, oh
(So it spreads wide and far)
The moment soft lights spread out
And chase away the darkness
(Lights spread out the moment we chase)
We must wake up again (Yeah)
[D.O/Kai] To the new morning, oh
|
the english translation for suho’s first line should be:
Gets entangled and turns into a storm
Listen to it