JAPANESE NU'EST (뉴이스트)

NU’EST – Eternity After the Rain (雨のち永遠)

雨のち永遠

amenochi eien
“Eternity After the Rain”
Bridge the World
2015.11.18

Aron, JR, Baekho, Minhyun, RenLyrics/作詞: NICE73
Composer/作曲: Kenji Kabashima, WolfJunk
Arranger/編曲: WolfJunk

https://www.youtube.com/watch?v=PS9rFyolOrA

RomanizationJapaneseTranslation
jinkusu nanokana futari au toki wa
itsumo ame tsumetai ame sa
sono te no nukumori kanjitai keredo
kimi no kasa wa tookute

motto motto chikaku de
itsuka itsuka kimi no yoko gao ni
furete mitai
moshimo moshimo dakiyose
zutto zutto sobani iteto
ietara ierunara onegai

kimi no koto sukidayo konnanimo sukidayo
ameoto ni odoru omoi todoke
tokubetsujanakutatte soba ni irareru nara
ame nochi eien wo inoruyo

nureta kimi no machi
mitsuketa hana ni amatsubu kirari
warau kimi you’re so sweet
kondo au toki mo mata mini kiyou
sasaina yakusoku mo boku dake no mono
shourai no hanashi boku no inai story
I know you sousa wakatteru noni
doushitemo kowashitai
chikakutemo tooi kono kyori goes on

itsumo itsumo kotoba wa
potsuri potsuri ame ni kesaretemo
tsutaetaiyo

moshimo moshimo kono mama
zutto zutto warai atte
iretara iraretanara onegai

dareyori mo sukidayo itsudatte sukidayo
amegumo yo kiete hikari todoke
kimi wo mamorinuku no wa bokushika inai
ame nochi eien wo chikauyo

kimi no machi de mita ame ni hikaru hana
boku no machi no hana mo itsuka misetai
yamanai ame wa nai akenai asa mo
mou tomaranai ima tsutaeyou

kimi no koto sukidayo konnanimo sukidayo
amaoto ni odoru omoi todoke
tokubetsujanakutatte sobani irareru nara
amenochi eien wo inoruyo

dareyori mo sukidayo itsudatte sukidayo
amagumo yo kiete hikari todoke
kimi wo mamorinuku no wa saigo wa boku dakara
amenochi eien wo chikauyo
amenochi eien wo futari de

ジンクスなのかな 二人会う時は
いつも雨 冷たい雨さ
その手のぬくもり 感じたいけれど
君の傘は遠くて

もっと もっと 近くで
いつか いつか 君の横顔に
触れてみたい
もしも もしも 抱き寄せ
ずっとずっとそばに居て
言えたら 言えるのなら お願い

君のこと好きだよ こんなにも好きだよ
雨音に踊る 想い 届け
特別じゃなくたって そばにいられるなら
雨のち永遠を祈るよ

濡れた君の街
見つけた花に 雨粒キラリ
笑う君 You’re so sweet
今度会う時も また見に来よう
ささいな約束も 僕だけのもの
将来の話 僕のいない story
I know you そうさわかってるのに
どうしても壊したい
近くても 遠い この距離 goes on…

いつも いつも 会話(ことば)は
ポツリ ポツリ 雨に消されても
伝えたいよ
もしも もしも このまま
ずっと ずっと 笑い合って
居れたら 居られたなら お願い

誰よりも好きだよ いつだって好きだよ
雨雲よ 消えて 光 届け
君を守り抜くのは 僕しかいないから
雨のち永遠を誓うよ

君の街で見た 雨に光る花
僕の街の花も いつか見せたい
止まない雨はない 明けない朝も
もう止まらない 今 伝えよう

君のこと好きだよ こんなにも好きだよ
雨音に踊る 想い 届け
特別じゃなくたって そばにいられるなら
雨のち永遠を祈るよ

誰よりも好きだよ いつだって好きだよ
雨雲よ 消えて 光 届け
君を守り抜くのは 最後は僕だから
雨のち永遠を誓うよ
雨のち永遠を二人で

Is it a jinx that when we meet
It’s always raining, a cold rain
I want to feel the warmth of your hand, but
Your umbrella is far

More and more, closer
One day, one day, I want to touch
The side of your profile
If only, if only, while embracing you
I could say, if I can say, I beg,
“Stay by me forever and ever”

I love you, yes, I love you this much
Reach her, this feeling that dance in the sound of the rain
Even if it’s nothing special, if I can just be with you
I’ll pray for eternity after the rain

In your town, wet from the rain
I found a raindrop sparkling on a flower
You who laugh, you’re so sweet
Next time I come to meet you, I’ll come and see it again
This trivial promise is also only a thing with myself
The future I talk about is a story without me
I know you, yes, I know, however
I want to break it, no matter what
This distance of being close yet far that goes on

Always and always even if my words
Are erased by the rain that falls and falls
I want to tell you
If only, if only we could continue
To stay, if we can stay, I beg,
Laughing together forever and ever

I love you more than anyone else and I love you always
Disappear, oh rainy clouds and let the light shine
The person who will protect you until the end will be me
I’ll promise for eternity after the rain

The flower I saw that shines in the rain
One day, I want to show it the flower of my town
The rain will always stop, and morning will always come
It can no longer stop, I’ll tell you now

I love you, yes, I love you this much
Reach her, this feeling that dances in the sound of the rain
Even if it’s nothing special, if I can just stay by you
I’ll pray for eternity after the rain

I love you more than anyone else and I love you always
Disappear, oh rainy clouds and let the light shine
The person who will protect you until the end will be me
I’ll promise for eternity after the rain
Together we will eternally after the rain

Japanese: nanananuest.tumblr.com
Rom: nanananuest.tumblr.com
Eng: nanananuest.tumblr.com, NU’EST Taiwan
info: Bridge the World booklet

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.