WITH
“With”
[EP] W, HERE
2017.10.10
Lyrics/작사: JR, BUMZU
Composer/작곡: BUMZU, Anchor
Arranger/편곡: Anchor
JR
Romanization
naega jom neujeotji
yeogikkaji oneun shigani
jom mani geollyeotji jom mani georeotji
gyesokaeseo nal gidaryeotji
nal gidaryeotji nal gidaryeotji Yeah
dwieseo nunmul heullineun geol bwasseo
wemyeonaesseo dagagagien neomu nan jagasseo
museun saenggakamyeonseo nuneul gama
mureoboji anado nan da ara Yeah
maeiri jiokkateun neukkimieosseuljido
jubyeone na honjaraneun gibuni deureosseuljido
nado nae mami nae mam gatji anaseo
dagagagien neomunado beokchasseo Yeah
geoure bichin nal jedaero cheoda bojido mot hae
duryeoum ttaemune munteok ape han georeumeul mot tte
bada hangaunde honja tteo inneun dottae
barami dwaeseo ijen naega mireo julkke
mideo julkke geudaega haejweotteon geotcheoreom
ijeodo dwae jigeumkkeot apatteon geot jeonbu
ijeneun gachi georeoga
binnal su itge naraga
(gachi georeoga binnal su itge naraga
gachi georeoga Love)
naega eoduweosseul ttae balkke bichweo jweosseonne
jamkkan gidael su itge eokkaereul billyeo jweosseonne
ijen jom dandanhaejeosseo maneun geol badasseo
jeonbu da gapajul kkeonikka
gyesok yeope isseo jweo
areumdapge deo areumdapge
jinagatteon shiganboda deo areumdapge
ijen naega balkyeo julkke
eonjedeunji gidaedo dwae
(gachi georeoga binnal su itge naraga
gachi georeoga Love)
Yeah
(maeil naege neon seonmulgata
namane bichi dweeojun neo)
eonjedeunji gidaedo dwae (ijen)
eonjedeunji gidaedo dwae Yeah
(maeil naege neon seonmulgata
namane bichi dweeojun neo)
eonjedeunji gidaedo dwae (ijen)
eonjedeunji gidaedo dwae Yeah
naega jom neujeotji
yeogikkaji oneun shigani
jom mani geollyeotji
gyesokaeseo nal gidaryeotji
nal gidaryeotji nal gidaryeotji
Hangul
내가 좀 늦었지
여기까지 오는 시간이
좀 많이 걸렸지 좀 많이 걸었지
계속해서 날 기다렸지
날 기다렸지 날 기다렸지 Yeah
뒤에서 눈물 흘리는 걸 봤어
외면했어 다가가기엔 너무 난 작았어
무슨 생각하면서 눈을 감아
물어보지 않아도 난 다 알아 Yeah
매일이 지옥같은 느낌이었을지도
주변에 나 혼자라는 기분이 들었을지도
나도 내 맘이 내 맘 같지 않아서
다가가기엔 너무나도 벅찼어 Yeah
거울에 비친 날 제대로 쳐다 보지도 못 해
두려움 때문에 문턱 앞에 한 걸음을 못 떼
바다 한가운데 혼자 떠 있는 돛대
바람이 돼서 이젠 내가 밀어 줄게
믿어 줄게 그대가 해줬던 것처럼
잊어도 돼 지금껏 아팠던 것 전부
이제는 같이 걸어가
빛날 수 있게 날아가
(같이 걸어가 빛날 수 있게 날아가
같이 걸어가 Love)
내가 어두웠을 때 밝게 비춰 줬었네
잠깐 기댈 수 있게 어깨를 빌려 줬었네
이젠 좀 단단해졌어 많은 걸 받았어
전부 다 갚아줄 거니까
계속 옆에 있어 줘
아름답게 더 아름답게
지나갔던 시간보다 더 아름답게
이젠 내가 밝혀 줄게
언제든지 기대도 돼
(같이 걸어가 빛날 수 있게 날아가
같이 걸어가 Love)
Yeah
(매일 나에게 넌 선물같아
나만의 빛이 되어준 너)
언제든지 기대도 돼 (이젠)
언제든지 기대도 돼 Yeah
(매일 나에게 넌 선물같아
나만의 빛이 되어준 너)
언제든지 기대도 돼 (이젠)
언제든지 기대도 돼 Yeah
내가 좀 늦었지
여기까지 오는 시간이
좀 많이 걸렸지
계속해서 날 기다렸지
날 기다렸지 날 기다렸지
Translation
I’m a bit late
I know it took a long time
For me to get here, I know I walked a long way
You kept waiting for me
Waiting for me, waiting for me
I saw you shed tears from behind
But I turned away, I was too small to approach you
You close your eyes while thinking about something
I don’t need to ask, I understand everything
It might have felt like every day was hell
It might have felt like I was alone
My heart didn’t feel like my own
So I was too overwhelmed to approach you
I couldn’t even look at myself in the mirror
I couldn’t take a step out the door because of my fear
Like a lone boat floating in the middle of the sea
I will become the wind and push you from now on
I’ll believe in you, just like you did for me
You can forget all the pain of the past
Now let’s walk together
Let’s fly so we can shine
(Let’s walk together, let’s fly so we can shine
Let’s walk together, love)
You shined on me brightly when I was dark
You lent me your shoulder so I could lean on you
Now I’ve become stronger, I received a lot
I’ll pay you back for everything,
So please keep staying by my side
Beautifully, more beautifully
More beautifully than the past
I will light up you from now on
You can always lean on me
(Let’s walk together, let’s fly so we can shine
Let’s walk together, love)
Yeah
(Every day, you’re like a gift to me
You have become the light only for me)
You can always lean on me (now)
You can always lean on me
(Every day, you’re like a gift to me
You have become the light only for me)
You can always lean on me (now)
You can always lean on me
I’m a bit late
I know it took a long time
For me to get here, I know I walked a long way
You kept waiting for me
Waiting for me, waiting for me
Credits
Korean: music.naver
Rom: colorcodedlyrics.com
Eng: pop!gasa
Info: music.naver
Disclaimer – CCL does not authorize any usage of our work (including, but not limited to: transliterations, translations, codings, etc.) in monetized media.
For further information, please contact us at contact@colorcodedlyrics.com
I would be happy if you could correct some errors or make words more precise! 😊
P.S. Because this is a fansong, I focused on the meanings of the lyrics more.
1.
여기까지 오는 시간이
좀 많이 걸렸지 좀 많이 걸었지
I know it took a long time
For me to get here, I know I walked a long way
* Comment : “좀 많이 걸었지” means (I) walked a lot.
2.
뒤에서 눈물 흘리는 걸 봤어
I saw you shed tears from behind
* To ‘cry’ includes to ‘shed tears’, but since this is a lyrics, I would like to suggest ‘shed tears’.
3.
무슨 생각하면서 눈을 감아
물어보지 않아도 난 다 알아 Yeah
What do you think about when you close your eyes?
– I don’t need to ask, I understand everything
* The first line is a question. And then JR says he knows the answer to the question already so he doesn’t even need to ask.
4.
매일이 지옥같은 느낌이었을지도
주변에 나 혼자라는 기분이 들었을지도
It might have felt like every day was hell
It might have felt like I was alone
* ‘~을지도’ does not mean ‘even if’. It is an expression for guessing what happened in the past. He is talking about the past by using the guessing expression here.
5.
바람이 돼서 이젠 내가 밀어 줄게
I will become the wind and push you from now on
* ‘내가’ means ‘I’. He says he will pay his fans back in this song and this lyrics can be understood in that context.
6.
(같이 걸어가 빛날 수 있게 날아가
같이 걸어가 Love)
(Let’s walk together, let’s fly so we can shine
Let’s walk together, love)
7.
전부 다 갚아줄 거니까 계속 옆에 있어줘
I’ll pay you back for everything so please keep staying by my side
* I believe the word ‘please’ can help the readers get the nuance.
8.
이젠 내가 밝혀줄게
I will shed lights on you now
* ‘밝혀줄게’ does not mean ‘I will reveal myself’ here. In this song, JR says his fans ‘shined on him brightly when he was dark’, so he will pay them back. He is saying HE will lighten his fans, becoming their light.
9.
(매일 나에게 넌 선물같아
나만의 빛이 되어준 너)
(Every day, you’re like a gift to me
You have become the light only for me)
Thank you for your translation!
I’m sorry I made a mistake!
8.
이젠 내가 밝혀줄게
I will light up you from now on
* ‘밝혀줄게’ does not mean ‘I will reveal myself’ here. In this song, JR says his fans ‘shined on him brightly when he was dark’, so he will pay them back. He is saying HE will lighten his fans, becoming their light.
You could argue that “무슨 생각 하면서 눈을 감아” is not a question, 무슨 can also be used to mean “some”
Which would then translate to “You close your eyes while thinking about something”