NU’EST W – WITH (JR SOLO)

WITH

W, HERE
2017.10.10

JR Lyrics/작사: JR, BUMZU
Composer/작곡: BUMZU, Anchor
Arranger/편곡: Anchor

Romanization Korean Translation
naega jom neujeotji
yeogikkaji oneun shigani
jom mani geollyeotji jom mani georeotji
gyesokhaeseo nal gidaryeotji
nal gidaryeotji nal gidaryeotji Yeah

dwieseo nunmul heullineun geol bwasseo
oemyeonaesseo dagagagien neomu nan jagasseo
museun saenggakhamyeonseo nuneul gama
mureoboji anado nan da ara Yeah

maeiri jiokgateun neukkimieosseuljido
jubyeone na honjaraneun gibuni deureosseuljido
nado nae mami nae mam gatji anaseo
dagagagien neomunado beokchasseo Yeah

geoure bichin nal jedaero chyeoda bojido mot hae
duryeoum ttaemune munteok ape han georeumeul mot tte
bada hangaunde honja tteo inneun dottae
barami dwaeseo ijen naega mireo julge

mideojulge geudaega haejweotteon geotcheoreom
ijeodo dwae jigeumkkeot apatteon geot jeonbu
ijeneun gachi georeoga
binnal su itge naraga

(gachi georeoga binnal su itge naraga
gachi georeoga Love)

naega eoduweosseul ttae balkge bichweojweosseonne
jamkkan gidael su itge eokkaereul billyeojweosseonne
ijen jom dandanaejyeosseo maneun geol badasseo
jeonbu da gapajul geonikka gyesok yeope isseojweo

areumdapge deo areumdapge
jinagatteon shiganboda deo areumdapge
ijen naega balkyeojulge
eonjedeunji gidaedo dwae

(gachi georeoga binnal su itge naraga
gachi georeoga Love)
Yeah

(maeil naege neon seonmulgata
namane bichi doeeojun neo)
eonjedeunji gidaedo dwae (ijen)
eonjedeunji gidaedo dwae Yeah

(maeil naege neon seonmulgata
namane bichi doeeojun neo)
eonjedeunji gidaedo dwae (ijen)
eonjedeunji gidaedo dwae Yeah

naega jom neujeotji
yeogikkaji oneun shigani
jom mani geollyeotji
gyesokhaeseo nal gidaryeotji
nal gidaryeotji nal gidaryeotji

내가 좀 늦었지
여기까지 오는 시간이
좀 많이 걸렸지 좀 많이 걸었지
계속해서 날 기다렸지
날 기다렸지 날 기다렸지 Yeah

뒤에서 눈물 흘리는 걸 봤어
외면했어 다가가기엔 너무 난 작았어
무슨 생각하면서 눈을 감아
물어보지 않아도 난 다 알아 Yeah

매일이 지옥같은 느낌이었을지도
주변에 나 혼자라는 기분이 들었을지도
나도 내 맘이 내 맘 같지 않아서
다가가기엔 너무나도 벅찼어 Yeah

거울에 비친 날 제대로 쳐다 보지도 못 해
두려움 때문에 문턱 앞에 한 걸음을 못 떼
바다 한가운데 혼자 떠 있는 돛대
바람이 돼서 이젠 내가 밀어 줄게

믿어줄게 그대가 해줬던 것처럼
잊어도 돼 지금껏 아팠던 것 전부
이제는 같이 걸어가
빛날 수 있게 날아가

(같이 걸어가 빛날 수 있게 날아가
같이 걸어가 Love)

내가 어두웠을 때 밝게 비춰줬었네
잠깐 기댈 수 있게 어깨를 빌려줬었네
이젠 좀 단단해졌어 많은 걸 받았어
전부 다 갚아줄 거니까 계속 옆에 있어줘

아름답게 더 아름답게
지나갔던 시간보다 더 아름답게
이젠 내가 밝혀줄게
언제든지 기대도 돼

(같이 걸어가 빛날 수 있게 날아가
같이 걸어가 Love)
Yeah

(매일 나에게 넌 선물같아
나만의 빛이 되어준 너)
언제든지 기대도 돼 (이젠)
언제든지 기대도 돼 Yeah

(매일 나에게 넌 선물같아
나만의 빛이 되어준 너)
언제든지 기대도 돼 (이젠)
언제든지 기대도 돼 Yeah

내가 좀 늦었지
여기까지 오는 시간이
좀 많이 걸렸지
계속해서 날 기다렸지
날 기다렸지 날 기다렸지

I’m a bit late
I know it took a long time
For me to get here, I know I walked a long way
You kept waiting for me
Waiting for me, waiting for me

I saw you shed tears from behind
But I turned away, I was too small to approach you
You close your eyes while thinking about something
I don’t need to ask, I understand everything

It might have felt like every day was hell
It might have felt like I was alone
My heart didn’t feel like my own
So I was too overwhelmed to approach you

I couldn’t even look at myself in the mirror
I couldn’t take a step out the door because of my fear
Like a lone boat floating in the middle of the sea
I will become the wind and push you from now on

I’ll believe in you, just like you did for me
You can forget all the pain of the past
Now let’s walk together
Let’s fly so we can shine

(Let’s walk together, let’s fly so we can shine
Let’s walk together, love)

You shined on me brightly when I was dark
You lent me your shoulder so I could lean on you
Now I’ve become stronger, I received a lot
I’ll pay you back for everything, so please keep staying by my side

Beautifully, more beautifully
More beautifully than the past
I will light up you from now on
You can always lean on me

(Let’s walk together, let’s fly so we can shine
Let’s walk together, love)
Yeah

(Every day, you’re like a gift to me
You have become the light only for me)
You can always lean on me (now)
You can always lean on me

(Every day, you’re like a gift to me
You have become the light only for me)
You can always lean on me (now)
You can always lean on me

I’m a bit late
I know it took a long time
For me to get here, I know I walked a long way
You kept waiting for me
Waiting for me, waiting for me

Korean: music.naver
Rom: CCL
Eng: pop!gasa
info: music.naver

3 Replies to “NU’EST W – WITH (JR SOLO)”

  1. I would be happy if you could correct some errors or make words more precise! 😊

    P.S. Because this is a fansong, I focused on the meanings of the lyrics more.

    1.
    여기까지 오는 시간이
    좀 많이 걸렸지 좀 많이 걸었지
    I know it took a long time
    For me to get here, I know I walked a long way
    * Comment : “좀 많이 걸었지” means (I) walked a lot.

    2.
    뒤에서 눈물 흘리는 걸 봤어
    I saw you shed tears from behind
    * To ‘cry’ includes to ‘shed tears’, but since this is a lyrics, I would like to suggest ‘shed tears’.

    3.
    무슨 생각하면서 눈을 감아
    물어보지 않아도 난 다 알아 Yeah
    What do you think about when you close your eyes?
    – I don’t need to ask, I understand everything
    * The first line is a question. And then JR says he knows the answer to the question already so he doesn’t even need to ask.

    4.
    매일이 지옥같은 느낌이었을지도
    주변에 나 혼자라는 기분이 들었을지도
    It might have felt like every day was hell
    It might have felt like I was alone
    * ‘~을지도’ does not mean ‘even if’. It is an expression for guessing what happened in the past. He is talking about the past by using the guessing expression here.

    5.
    바람이 돼서 이젠 내가 밀어 줄게
    I will become the wind and push you from now on
    * ‘내가’ means ‘I’. He says he will pay his fans back in this song and this lyrics can be understood in that context.

    6.
    (같이 걸어가 빛날 수 있게 날아가
    같이 걸어가 Love)
    (Let’s walk together, let’s fly so we can shine
    Let’s walk together, love)

    7.
    전부 다 갚아줄 거니까 계속 옆에 있어줘
    I’ll pay you back for everything so please keep staying by my side
    * I believe the word ‘please’ can help the readers get the nuance.

    8.
    이젠 내가 밝혀줄게
    I will shed lights on you now
    * ‘밝혀줄게’ does not mean ‘I will reveal myself’ here. In this song, JR says his fans ‘shined on him brightly when he was dark’, so he will pay them back. He is saying HE will lighten his fans, becoming their light.

    9.
    (매일 나에게 넌 선물같아
    나만의 빛이 되어준 너)
    (Every day, you’re like a gift to me
    You have become the light only for me)

    Thank you for your translation!

    1. I’m sorry I made a mistake!

      8.
      이젠 내가 밝혀줄게
      I will light up you from now on
      * ‘밝혀줄게’ does not mean ‘I will reveal myself’ here. In this song, JR says his fans ‘shined on him brightly when he was dark’, so he will pay them back. He is saying HE will lighten his fans, becoming their light.

    2. You could argue that “무슨 생각 하면서 눈을 감아” is not a question, 무슨 can also be used to mean “some”
      Which would then translate to “You close your eyes while thinking about something”

Leave a Reply