achime ireona
saechimhan malturo na malhaeyo
geudaeneun eodie itnayo
ppaalgan kkotsongi deurigopeunde
kkonipeul jeuryeo balba gasyeotnayo
haessari areumdawo
eoyeoppeun kkocheul han areum dama
baram tago ga gidaryeodo oji anayo
geudaeneun baram saram
seotureun nae mame deureoon saram
geudaeneun baram saram
budi ttangi guchyeo haega naeril ttae
balkeun bicheul bichwo goun baram bureo jugil
kkonipeul jeuryeo balba gasyeotnayo
haessari areumdawo
eoyeoppeun kkocheul han areum dama
baram tago ga gidaryeodo oji anayo
geudaeneun baram saram
seotureun nae mame deureoon saram
geudaeneun baram saram
budi ttangi guchyeo haega naeril ttae
balkeun bicheul bichwo goun baram bureo jugil |
아침에 일어나
새침한 말투로 나 말해요
그대는 어디에 있나요
빠알간 꽃송이 드리고픈데
꽃잎을 즈려 밟아 가셨나요
햇살이 아름다워
어여쁜 꽃을 한 아름 담아
바람 타고 가 기다려도 오지 않아요
그대는 바람 사람
서투른 내 맘에 들어온 사람
그대는 바람 사람
부디 땅이 굳혀 해가 내릴 때
밝은 빛을 비춰 고운 바람 불어 주길
꽃잎을 즈려 밟아 가셨나요
햇살이 아름다워
어여쁜 꽃을 한 아름 담아
바람 타고 가 기다려도 오지 않아요
그대는 바람 사람
서투른 내 맘에 들어온 사람
그대는 바람 사람
부디 땅이 굳혀 해가 내릴 때
밝은 빛을 비춰 고운 바람 불어 주길 |
I wake up in the morning
And say with a prim tone
Where are you?
I want to give you this red flower
Did you step over the flower petals?
The sunlight is beautiful
I picked an armful of pretty flowers
Riding the wind and waiting, but you’re not coming
You’re a wind person
Who came into my poor heart
You’re a wind person
When the ground hardens and the sun sets
I hope a bright light will shine and you’ll blow a gentle breeze
Did you step over the flower petals?
The sunlight is beautiful
I picked an armful of pretty flowers
Riding the wind and waiting, but you’re not coming
You’re a wind person
Who came into my poor heart
You’re a wind person
When the ground hardens and the sun sets
I hope a bright light will shine and you’ll blow a gentle breeze |