Taemin – DOOR

DOOR

Flame of Love
2017.07.18

Taemin Lyrics/作詞: Sara Sakurai
Composer/作曲: Andreas Stone Johansson,
Andreas Oberg, Fredrik Hult, STEVEN LEE
Arranger/編曲: Andreas Stone Johansson,
Andreas Oberg, Fredrik Hult, STEVEN LEE

Romanization Japanese Translation
myakuutsu Tempo wakaru kurai ni Ah
kimi no soba e iku no wa Simple
te wo nobashite sono kata idaku
itsu made mo itsu made mo

honoka na tsukiakari nemuritakunai
kyou no owari wo terasanaide yo Yeah
kasaneta kuchibiru de (Baby, girl) sasaina yugami wa
fusaideshimaou sugu ni
kitto hirai chaikenai Door
(Now’s the time to close the door)

You don’t need to know everything
boku no subete tte nani wo shiritai?
Everything (No, not everything)
boku ni mo wakaranai koko ni iru boku igai no koto
Can’t tell you everything
doko e mukatteru no ka
So baby, don’t open that door
Cause you can never close that door

toritsukurou tame no mono sa Ah
kotoba nado kotoba nado

naze naze doushite Why?
kikitakunai koto bakari de
kurushimu kamo shirenai darou
soredemo soredemo shiritai no?
hitotsu ni naritai hitotsu ni narenai
modokashikute hanareteku
motomeatteru no ni (Tell me why?)

You don’t need to know everything
boku no subete tte nani wo shiritai?
Everything (No, not everything)
boku ni mo wakaranai koko ni iru kimi igai no koto
Can’t tell you everything
doko e mukatteru no ka
So baby, don’t open that door
Cause you can never close that door
Do you really have to know?

tsumiageta mono mitsumete Once again

You don’t need to know everything
boku no subete tte nani wo shiritai?
Everything (No, not everything)
boku ni mo wakaranai koko ni iru boku igai no koto
Can’t tell you everything
doko e mukatteru no ka
So baby, don’t open that door
Cause you can never close that door
kindan no tobira

脈打つ Tempo わかるくらいに Ah
キミのそばへ行くのは Simple
手を伸ばして その肩抱く
いつまでも いつまでも

ほのかな月明かり 眠りたくない
今日の終わりを照らさないでよ Yeah
重ねた唇で (Baby, girl) 些細な歪みは
ふさいでしまおう 直ぐに
きっと開いちゃいけない Door
(Now’s the time to close the door)

You don’t need to know everything
ボクのすべてって何を知りたい?
Everything (No, not everything)
ボクにもわからない ここにいるボク以外のこと
Can’t tell you everything
どこへ向かってるのか
So baby, don’t open that door
Cause you can never close that door

取り繕うためのものさ Ah
言葉など 言葉など

なぜなぜどうして Why?
聞きたくない事ばかりで
苦しむかもしれないだろう
それでもそれでも知りたいの?
ひとつになりたい ひとつになれない
もどかしくて 離れてく
求めあってるのに (Tell me why?)

You don’t need to know everything
ボクのすべてって何を知りたい?
Everything (No, not everything)
ボクにはわからない ここにいるキミ以外のこと
Can’t tell you everything
どこへ向かってるのか
So baby, don’t open that door
Cause you can never close that door
Do you really have to know?

積み上げたもの 見つめて Once again

You don’t need to know everything
ボクのすべてって何を知りたい?
Everything (No, not everything)
ボクにもわからない ここにいるボク以外のこと
Can’t tell you everything
どこへ向かってるのか
So baby, don’t open that door
Cause you can never close that door
禁断のトビラ

The reason why I go to your side
Close enough to feel your pulsating tempo, is simple
Reaching out my hands, I hold those shoulders in my arms
Indefinitely, indefinitely

The moon begins to glow faintly, I don’t want to sleep
Please don’t cast light to signal the day’s end
With these/our touching lips (Baby, girl)
Let’s just mask any slight distortions
It must be the door that musn’t be opened
(Now’s the time to close the door)

You don’t need to know everything
My everything, what about it do you want to know?
Everything (No, not everything)
Even I don’t know, besides myself that’s here right now
Can’t tell you everything
Where I’m headed
So baby don’t open the door
Cause you can never close the door

Words are, words are merely meant
For amending things

So why why why why?
They’re full of stories you don’t want to hear
You might feel anguished right
Even then, you want to know?
We want to be one but we can’t be one
It gets frustrating and we drift apart
Even though we both seek each other (Tell me why?)

You don’t need to know everything
My everything, what about it do you want to know ?
Everything (No, not everything)
I don’t/can’t know [everything], besides you who’s here right now
Can’t tell you everything
Where I’m headed
So baby don’t open the door
Cause you can never close the door
Do you really have to know?

The things we built up, looking at it once again

You don’t need to know everything
My everything, what about it do you want to know?
Everything (No, not everything)
Even I don’t know, besides myself that’s here right now
Can’t tell you everything
Where I’m headed
So baby don’t open the door
Cause you can never close the door
The forbidden door

Japanese: uta-net
Rom: CCL
Eng: mredwardsanders
info: uta-net

Leave a Reply