JAPANESE Red Velvet (레드벨벳)

Red Velvet – #Cookie Jar

#Cookie Jar

#Cookie Jar
2018.07.04

Irene, Seulgi, Wendy, Joy, YeriLyrics/作詞: MEG.ME
Composer/作曲: Efraim Faramir Sixten Fransesco Vindalf Cederqvist Leo,
Mats Koray Genc, Gavin Jones, Saima Iren Mian,
Ronny Vidar Svendsen, Anne Judith Stokke Wik
Arranger/編曲: Efraim Faramir Sixten Fransesco Vindalf Cederqvist Leo,
Mats Koray Genc, Gavin Jones, Saima Iren Mian,
Ronny Vidar Svendsen, Anne Judith Stokke Wik

RomanizationJapaneseTranslation
saikin iraira mondai yamazumi
kanari tsukaregimi
zettai muri muri kekkou girigiri
sonna koto bakari

(Give me) dareka tarinai amai no ga hoshii
(Give me) kimi no kokoro ima sugu ni hoshii

Ta ta ta ta take it
onozomidoori dore de mo zenbu Ooh ooh ooh
Ty ty ty ty type it
tobira wo Search it yume no you na Trip

#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
doko demo ikeru wa
dokidoki ga kasoku shite iku no
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
tokechai sou na choko baa
kirakira na sekai ni tobesou
#Cookie Jar

daitan futeki ni wagamama houdai
kawaii wa seigi
mashumaro mitai ni kibun wa fuwafuwa
tonari ni wa ouji

(Give me) dareka sonna amai koi ga shitai
(Give me) kimi to sagasou hiyaku no reshipi

Ta ta ta ta take it
onozomidoori dore de mo zenbu Ooh ooh ooh
[I/Wen] Ty ty ty ty type it
[I/Wen] tobira wo Search it yume no you na

#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
mahou wo kakeruwa
tokimeki ga hajikechau deshou
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
amazuppai Candy pop
karafuru ni sekai wo someyou
#Cookie Jar

hitokuchi hoobareba tomaranai Ooh ooh ooh
kokoro ga hoshigaru wa tomaranai Ooh ooh ooh

(Sugar rush) me ga mawaru
(Sugar rush) Feel so good
kimi to futari dake no himitsu dakara Hush hush hush

#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
doko demo ikeru wa
dokidoki ga kasokushiteku no
#Cookie Jar

[I/Seul] Put your hand in the cookie jar
tokechai sou na choko baa
kirakira na sekai ni tobesou (Oh)
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar (Put your hand in the jar)
mahou wo kakeru wa (kakeru wa)
tokimeki ga hajikechau deshou
#Cookie Jar

(choko chippu banira minto)
Put your hand in the cookie jar
(ni jinjaa yoridori midori)
amazuppai Candy pop
karafuru ni sekai wo someyou (sekai wo someyou)
#Cookie Jar

最近イライラ 問題山積み
かなり疲れ気味
絶対ムリムリ 結構ギリギリ
そんな事ばかり

(Give me) 誰か足りない甘いのが欲しい
(Give me) 君の心今すぐに欲しい

Ta ta ta ta take it
お望み通り どれでも全部 Ooh ooh ooh
Ty ty ty ty type it
扉を Search it 夢のような Trip

#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
どこでも行けるわ
ドキドキが 加速してくの
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
溶けちゃいそうなチョコバー
キラキラな 世界に飛べそう
#Cookie Jar

大胆不敵に ワガママ放題
可愛いは正義
マシュマロみたいに 気分はフワフワ
隣には王子

(Give me) 誰かそんな 甘い恋がしたい
(Give me) 君と探そう 秘薬のレシピ

Ta ta ta ta take it
お望み通り どれでも全部 Ooh ooh ooh
[アイ/ウェン] Ty ty ty ty type it
[アイ/ウェン] 扉を Search it 夢のような

#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
魔法をかけるわ
トキメキが 弾けちゃうでしょう
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
甘酸っぱい Candy pop
カラフルに 世界を染めよう
#Cookie Jar

一口 頬張れば 止まらない Ooh ooh ooh
心が 欲しがるわ 止まらない Ooh ooh ooh

(Sugar rush) 目が回る
(Sugar rush) Feel so good
君と二人だけの秘密だから Hush hush hush

#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
どこでも行けるわ
ドキドキが 加速してくの
#Cookie Jar

[アイ/スル] Put your hand in the cookie jar
溶けちゃいそうなチョコバー
キラキラな 世界に飛べそう (Oh)
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar (Put your hand in the jar)
魔法をかけるわ (かけるわ)
トキメキが 弾けちゃうでしょう
#Cookie Jar

[チョコチップ バニラ ミント]
Put your hand in the cookie jar
[にジンジャー ヨリドリミドリ]
甘酸っぱい Candy pop
カラフルに 世界を染めよう (世界を染めよう)
#Cookie Jar

These days frustrated, problems piling up
It’s so tiring
Definitely impossible, getting through barely
Things are always like this

(Give me) Someone, not enough, I want a sweet one
(Give me) Your heart, I want it now

Ta ta ta ta take it
As you wish, anything you want uh
Ty ty ty ty type it
The door, search for it, a dream-like trip

#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
I can go anywhere
My heart is beating faster
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
A chocolate bar about to melt
Feels like I can fly into a shining world
#Cookie Jar

Bold and selfish
Cuteness is justice
Like a marshmallow my feelings are fluffy
Next to me is a prince

(Give me) Someone, I want that sweet love
(Give me) I’ll search with you, the best recipe

Ta ta ta ta take it
As you wish, anything you want uh
Ty ty ty ty type it
The door, search for it, a dream-like trip

#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
I’ll cast a spell
The excitement will burst
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
Sweet and sour candy pop
Let’s paint a colorful world
#Cookie Jar

Eat one bite, you won’t stop
My heart wants it, it won’t stop

(Sugar rush) I’m dizzy
(Sugar rush) Feel so good
It’s a secret between only you and me so hush hush hush

#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
I can go anywhere
My heart is beating faster
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
A chocolate bar about to melt
Feels like I can fly into a shining world
#Cookie Jar

Put your hand in the cookie jar
I’ll cast a spell
The excitement will burst
#Cookie Jar

(Chocolate chips, vanilla, mint)
Put your hand in the cookie jar
(I really can have any)
Sweet and sour candy pop
Let’s paint a colorful world
#Cookie Jar

Japanese: uta-net
Rom: CCL
Eng: @_seulrene
info: uta-net

6 thoughts on “Red Velvet – #Cookie Jar

  1. Isn’t “扉を Search it 夢のような Trip” supposed to be 扉を Search it 夢のような Treat”? it sounds like treat to me, and considering it’s called Cookie Jar

  2. Should Irene’s adlibs in the end be something more along the lines of “From chocolate chips, vanilla, mint, to ginger, we can have it all” it has the word ジンジャー (jinjaa) in it, meaning ginger, so I think it should be included. Also, may I ask why is ヨリドリミドリ (yoridori midori) in katakana in that part? Shouldn’t it be in hiragana like よりどりみどり because it’s originally a Japanese word?

    1. Japanese lyrics are that way because that’s how they are officially released. We don’t write these lyrics ourselves.
      Adlibs are added at a discretion of the author of the post, not a requirement. If he/she doesn’t want to add adlibs, then that’s his/her decision, and it should be respected.
      Thanks, Admin

    2. Katakana can also be used to emphasize a word, not just for loan words/foreign words.

      example would be 心
      kanji; 心
      hiragana; こころ
      read as; kokoro
      romanized as; kokoro

      BUT

      when written in katakana
      katakana; ココロ
      read as; kokoro
      romanized as; KOKORO

      katakana should always be capitalized to show the emphasis on the word and a distinction in the lyrics whether its a loan word or a native word :]

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.