JAPANESE TWICE (트와이스/トゥワイス)

TWICE – Wishing

Wishing

BDZ
2018.09.12

Nayeon, Jeongyeon, Momo,
Sana, Jihyo, Mina,
Dahyun, Chaeyoung, Tzuyu
Lyrics/作詞: Eri Osanai
Composer/作曲: Albi Albertsson, Kanata Okajima
Arranger/編曲: Mussashi

Romanization Japanese Translation
futo miageru to
sora ni akaku somaru ha yure ochite
kimi to no shiawase Memories
tsumotteiku no

tomadou watashi no kao mite
warau koe datte itsu made mo kikitai no
mujakisugiru kara
kuyashii kedo kawaiikute

omou hodo kurushikute
tooku kanjichau no wa
shizen ni neitai noni
dame da ishikishichau na

todoketai kotoba ga kasanari
hoshi no kazu dake omoi wa tsunoru
te wo nigiretara
kono kyori chikazuiteiku no ka na
tsutawatteru ka na? tarinai ka na?
suki de suki de tamaranai no ni
egao no ato ga kienai you ni
nee soba ni ite Wishing on your love

futo tachidomaru michi wa
sunda kuuki dake nokoshite
“samukunai?” to shiroi iki ga
futari tsutsunda

narabu to migigawa aruite
kimi wa yasashiku esukooto shitekureru
sarigenai shigusa ni
yakechau yo ureshikute

kikitai na kikenai yo
onaji kimochi de iru no?
yume ni mita dekigoto ni
dame da kitaishichau na

todokanai kotoba ga afurete
inoru kazu dake omoi wa tsunoru
me wo tojita nara
kono kyori chikazuiteiru no ka na
tsutaerarenakute setsunai no wa
suki de suki de tamaranai kara
egao no ato ga kienai you ni
nee soba ni ite You’re the only one

konnani omottete mo
kotoba ni shinai mama ja
uketotte ne hitotsu dake no
kimi no tameni agetai kono purezento

todoketai kotoba ga kasanari
hoshi no kazu dake omoi wa tsunoru
te wo nigiretara
kono kyori chikazuiteiku no ka na
tsutawatteru ka na? tarinai ka na?
suki de suki de tamaranai no ni
egao no ato ga kienai you ni
nee soba ni ite Wishing on your love

ふと見上げると
空に赤く染まる葉 揺れ落ちて
君との幸せ Memories
積もっていくの

戸惑う私の顔見て
笑う声だって いつまでも聞きたいの
無邪気すぎるから
悔しいけど 可愛いくて

思うほど 苦しくて
遠く感じちゃうのは
自然にね いたいのに
ダメだ 意識しちゃうな

届けたい言葉が重なり
星の数だけ想いは募る
手を握れたら
この距離近づいていくのかな
伝わってるかな? 足りないかな?
好きで 好きで たまらないのに
笑顔の跡が 消えないように
ねぇ そばにいて Wishing on your love

ふと立ち止まる道は
澄んだ空気だけ残して
「寒くない?」と白い息が
二人包んだ

並ぶと右側歩いて
君は優しくエスコートしてくれる
さりげない仕草に
やけちゃうよ 嬉しくて

聞きたいな 聞けないよ
同じ気持ちでいるの?
夢に見た出来事に
ダメだ 期待しちゃうな

届かない言葉が溢れて
祈る数だけ想いは募る
目を閉じたなら
この距離 近づいているのかな
伝えられなくて 切ないのは
好きで 好きで たまらないから
笑顔の跡が 消えないように
ねぇ そばにいて You’re the only one

こんなに想ってても
言葉にしないままじゃ
受け取ってね 1つだけの
君の為にあげたい このプレゼント

届けたい言葉が重なり
星の数だけ想いは募る
手を握れたら
この距離近づいていくのかな
伝わってるかな? 足りないかな?
好きで 好きで たまらないのに
笑顔の跡が 消えないように
ねぇ そばにいて Wishing on your love

Suddenly I look up, and in the sky
The leaves that have turned red are falling
My happy memories with you
Are accumulating

Your laughter at my bewildered face
I want to hear that sound always
Because of my overly innocence
It’s frustrating but still cute

It’s painful as I thought
This feeling of being distant
To be natural, I wish I could
But no, I’m so concious of it

Words I want to say to you piles up
My thoughts as many as the number of stars
If I hold your hand
I wonder if this distance can be reduced
Will I be able to reach [your heart]? Is it enough?
I like you, I like you, even though it’s unbearable
The trace of your smile, for it to not disappear
Being beside you, wishing on your love

On the street where we were suddenly stopped
Only the clear air remains
“Are you cold?” The white mist from your breath
Surrounded us both

Walking in line together by my right
With you kindly escorting me
This nonchalant gesture
To receive it, it makes me happy

I want to hear it, will I be able to hear it
That we share the same feelings?
Something that I saw in my dreams, no
I shouldn’t expect for it

Overflowing with words I can’t say
My feelings collected with the number of times I prayed
If I close my eyes
I wonder if this distance can be reduced
Not being able to tell you how painful it is
I like you, I like you, even though it’s unbearable
The trace of your smile, for it to not disappear
Being beside you, you’re the only one

Even with such feelings
I will keep it like this and not say them
Please accept this
The only present for you that I want to give

Words I want to say to you piles up
My thoughts as many as the number of stars
If I hold your hand
I wonder if this distance can be reduced
Will I be able to reach [your heart]? Is it enough?
I like you, I like you, even though it’s unbearable
The trace of your smile, for it to not disappear
Being beside you, wishing on your love

Japanese: uta-net
Rom: CCL
Eng: @Tworrtis
info: uta-net

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.