Taemin (テミン) – Goodbye (さよならひとり)

さよならひとり

sayonara hitori
“Goodbye”
さよならひとり
2016.07.27

Taemin Lyrics/作詞: Sara Sakurai
Composer/作曲: Yoko Hiramatsu, Denniz Jamm, Martin Rene
Arranger/編曲: Yoko Hiramatsu, Denniz Jamm, Martin Rene

Romanization Japanese Translation
zutto koushite kimi wo tsutsunde
yorisoi aruketa nara
ima no boku ni wa kimi no ima ni wa
sorezore no ashita ga aru

se wo mukete kara chiisaku ookiku
kono te wo furu
tada massugu ni mae dake wo mitsume
aruite yuku

sayonara kirari shitataru hana ga
sabishisou ni hohoenderu
sayonara hitori kanashimanaide
kono sekai ni sakihokoru hana yo

kitto tooku de kimi wa matteru
mukae ni kite kureru to
asu no bokura ga doko ni iyou to
tsurezure ni toki wa yuku

itsuka kuru wakare ni obie nagara
soba ni iru yori
idakiau yume wo miru ima no hou ga
shiawase nano ka

sayonara hirari chiri yuku hana ga
oshimu youni hohoenderu
dare ka ga hitori kanashimu no nara
boku wa kimi ni furenai mama de

sayonara hitori idakiau youni
kono sekai ni saki midarete
sayonara hitori kanashimanaide
kono sekai ni sakihokoru hana yo

Goodbye

ずっとこうしてキミを包んで
寄り添い歩けたなら
今のボクにはキミの今には
それぞれの明日がある

背を向けてから小さく大きく
この手を振る
ただまっすぐに前だけを見つめ
歩いてゆく

さよならきらり 滴る花が
淋しそうに微笑んでる
さよならひとり 悲しまないで
この世界に咲き誇る花よ

きっと遠くでキミは待ってる
迎えに来てくれると
明日のボクらが何処にいようと
つれづれに時はゆく

いつか来る別れに怯えながら
傍にいるより
抱きあう夢を見る今の方が
幸せなのか

さよならひらり 散りゆく花が
惜しむように微笑んでる
だれかがひとり 悲しむのなら
ボクはキミに触れないままで

さよならひとり 抱きあうように
この世界に咲きみだれて
さよならひとり 悲しまないで
この世界に咲き誇る花よ

Goodbye

I’ve always wanted to wrap myself up with you
If we’re walking closely like this
The current us
Each has our own tomorrow

As your back faces away and grows smaller
This hand shakes more and more
But you walk on just looking
Straight ahead

A glistening goodbye, the trickling flowers
Are smiling as if they were lonely
A single goodbye, don’t be sad
In this world flowers are in full bloom

Surely you are waiting from far away
If you come and get me,
How ever far our tomorrow will be
Time will tediously go on until then

While being frightened for the eventual day we say goodbye
Rather than being by your side
Having dreams embracing each other
Are you happy how things are right now?

A fluttering goodbye, scattering flowers
Are regretfully smiling
If someone is alone and grieving
It’s as if I can’t be with you

A single goodbye, as if we’re embracing each other
You bloom all around in this world
A single goodbye, don’t be sad
In this world flowers are in full bloom

Goodbye

Japanese: uta-net
Rom: EvilSin
Eng: Yuraa
info: uta-net

Leave a Reply