EXO KOREAN

EXO – 24/7

24/7

DON’T MESS UP MY TEMPO
2018.11.02

Xiumin, Suho, Baekhyun, Chen,
Chanyeol, D.O, Kai, Sehun
Lyrics/작사: kenzie
Composer/작곡: Harvey Mason Jr., The Wavys,
The Wildcardz, Aaron Berton, Andrew Hey
Arranger/편곡: The Wavys

Romanization Korean Translation
Bye geureoke neol bonaego on bam
yeokshi
bamsae dwicheogine
cheoeum naega isanghan nominji saenggakae
wae nan
nasseon gibuninde

sueopshi honjayeotteon nal
iksukaetteon geu gonggi da

hansungan huk mireonae deureowa
nae jageunbang chajihan noran jeongu bit gata
nal deopideon neo

I think about it 24/7
mianhae bonaedo jeonhwan oji anne
I think about it 24/7
gongheohan gibuneul tteolcheo nael su eomne
ginagin haru Ooh ooh
kkumkkweo Next to you ooh ooh

ni saenggakppunin 24/7
sogeun ta micheo ga jogeumsshik jugeo ga

neon nae meorissok bakyeo itgo
ni mamen
eoreumi bakyeotji
gin nal dongan museun saenggak haesseulkka
ijen
naega apeul shigan

wae honjayeodo meoljjeonghan
ashwiul kke eopdan mal
chagapdago neul jansori deutjana
mweoga geuri jallaseo Yeah

[Chen/Se] jom byeolloin geol anikkan gochija saenggakae
[Chen/Se] dansunhi nege jalmotaneun geotppuninde
[Chen/Se] nan chagaun ge anya geunyang mani nappasseo

I think about it 24/7
mianhae bonaedo jeonhwan oji anne
I think about it 24/7
gongheohan gibuneul tteolcheo nael su eomne
ginagin haru Ooh ooh
kkumkkweo Next to you ooh ooh

ni saenggakppunin 24/7
sogeun ta micheo ga jogeumsshik jugeo ga

ppeonhae boin Love movie scene
wae geureon geotteuldo useo jweonni

cheoeumgwa dalli byeonhae beorin
nae moseup oraedo chama jweotji

nan amugeotto eopseo
nunmul ijeya heulleo

harudo ani han shigando
mot gyeondige bogopeunde

I think about it 24/7 (24/7)
mianhae bonaedo jeonhwan oji anne (Yeah yeah)
I think about it 24/7 (24/7 yeah yeah)
gongheohan gibuneul tteolcheo nael su eomne
(Eh eh) ginagin haru Ooh ooh
kkumkkweo Next to you ooh ooh
(ginagin haru Eh)
ni saenggakppunin 24/7 (24)
[Chan/D.O] sogeun ta micheo ga jogeumsshik jugeo ga

24/7

Bye 그렇게 널 보내고 온 밤
역시
밤새 뒤척이네
처음 내가 이상한 놈인지 생각해
왜 난
낯선 기분인데

수없이 혼자였던 날
익숙했던 그 공기 다

한순간 훅 밀어내 들어와
내 작은방 차지한 노란 전구 빛 같아
날 덥히던 너

I think about it 24/7
미안해 보내도 전환 오지 않네
I think about it 24/7
공허한 기분을 떨쳐 낼 수 없네
기나긴 하루 Ooh ooh
꿈꿔 Next to you ooh ooh

니 생각뿐인 24/7
속은 타 미쳐 가 조금씩 죽어 가

넌 내 머릿속 박혀 있고
니 맘엔
얼음이 박혔지
긴 날 동안 무슨 생각 했을까
이젠
내가 아플 시간

왜 혼자여도 멀쩡한
아쉬울 게 없단 말
차갑다고 늘 잔소리 듣잖아
뭐가 그리 잘나서 Yeah

[/] 좀 별로인 걸 아니깐 고치자 생각해
[/] 단순히 네게 잘못하는 것뿐인데
[/] 난 차가운 게 아냐 그냥 많이 나빴어

I think about it 24/7
미안해 보내도 전환 오지 않네
I think about it 24/7
공허한 기분을 떨쳐 낼 수 없네
기나긴 하루 Ooh ooh
꿈꿔 Next to you ooh ooh

니 생각뿐인 24/7
속은 타 미쳐 가 조금씩 죽어 가

뻔해 보인 Love movie scene
왜 그런 것들도 웃어 줬니

처음과 달리 변해 버린
내 모습 오래도 참아 줬지

난 아무것도 없어
눈물 이제야 흘러

하루도 아니 한 시간도
못 견디게 보고픈데

I think about it 24/7 (24/7)
미안해 보내도 전환 오지 않네 (Yeah yeah)
I think about it 24/7 (24/7 yeah yeah)
공허한 기분을 떨쳐 낼 수 없네
(Eh eh) 기나긴 하루 Ooh ooh
꿈꿔 Next to you ooh ooh
(기나긴 하루 Eh)
니 생각뿐인 24/7 (24)
[/] 속은 타 미쳐 가 조금씩 죽어 가

24/7

“Bye” after sending you off at night
As expected I’m tossing and turning all night long
For the first time I wonder whether I’m weird
Why does this feel so different to me?

The countless days I spent alone
This air I had grown used to
In one moment it pushes right in
Like the light of the yellow lightbulb in my room
You warmed me up

I think about it 24/7
Even if I text you “sorry”, you aren’t calling me
I think about it 24/7
I can’t shake this empty feeling
It’s a long day ooh ooh
I dream next to you ooh ooh
You’re all I think of 24/7
I’m burning up, going crazy, dying slowly

You’re stuck in my head
And ice is stuck in your heart
What did you think of all day long?
Now it’s time for me to hurt

Why are you fine all on your own
Saying you’re not missing out?
You know everyone tells you you’re too cold
Thinking you’re too good for everyone else

You know it’s not nice, so you want to fix it
Even though it’s just you not being good to me
You’re not cold, you’rejust bad to me

I think about it 24/7
Even if I text you “sorry”, you aren’t calling me
I think about it 24/7
I can’t shake this empty feeling
It’s a long day ooh ooh
I dream next to you ooh ooh
You’re all I think of 24/7
I’m burning up, going crazy, dying slowly

The love movie scenes seemed so cliche
So why were you smiling at all of them?
I’ve changed since this started
And you put up with that too, didn’t you?
I have nothing
And now I let the tears flow
I can’t take a day, or even an hour
I miss you so much

I think about it 24/7
Even if I text you “sorry”, you aren’t calling me
I think about it 24/7
I can’t shake this empty feeling
It’s a long day ooh ooh
I dream next to you ooh ooh
You’re all I think of 24/7
I’m burning up, going crazy, dying slowly

24/7

Korean: melon, Hikaru
Rom: Hikaru
Eng: lyricskpop
Info: melon

3 thoughts on “EXO – 24/7

  1. EXO – 24/7 (English Translation)

    Bye 그렇게 널 보내고 온 밤
    Bye, after I sent you off,

    역시 밤 새 뒤척이네
    Really I cannot fall asleep whole night

    처음 내가 이상한 놈인지 생각해
    For the first time, I feel like I am a weird guy

    왜 난 낯선 기분인데
    Why am I having this strange feeling?

    수없이 혼자였던 날
    Countless time that I was alone

    익숙했던 그 공기 다
    The atmosphere that I have already got used to

    한순간 훅 밀어내 들어와
    You instantly poured into my mind

    내 작은방 차지한 노란 전구 빛 같아
    Just like the dim yellow light that spreading in my small room

    날 덥히던 너
    You warm me up

    I think about it 24/7

    미안해 보내도 전화는 오지 않네
    Although I texted you “Sorry”, you did not call me

    I think about it 24/7

    공허한 기분을 떨쳐낼 수 없네
    I can’t get rid of the feeling of emptiness

    기나 긴 하루
    I spent a long day

    꿈꿔 next to you
    dreaming that I am next to you

    네 생각뿐인 24/7
    I am missing you every second 24/7

    속은 타 미쳐가 조금씩 죽어가
    I am very anxious, I am going crazy, I feel like dying

    넌 내 머릿속 박혀있고
    You are deeply engraved in my memory

    네 맘엔 얼음이 박혔지
    But your heart is cold like ice

    긴 날 동안 무슨 생각했을까
    During this long time, what are you thinking?

    이젠 내가 아플 시간
    Now I am in pain

    왜 혼자여도 멀쩡한
    I asked you “Why are you alone?”

    아쉬울 게 없단 말
    You said you don’t have regret

    차갑다고 늘 잔소리 듣잖아
    I feel that you are cold, I always listen to your nagging

    뭐가 그리 잘나서 yeah
    I know I am not excellent, yeah

    좀 별로인 걸 아니깐 고치자 생각해
    I am average, so I am changing myself

    단순히 네게 잘 못하는 것뿐인데
    I just simply did not do well in front of you

    난 차가운 게 아냐
    I am not a cold guy

    그냥 많이 나빴어
    I am just bad

    I think about it 24/7

    미안해 보내도 전화는 오지 않네
    Although I texted you “Sorry”, you did not call me

    I think about it 24/7

    공허한 기분을 떨쳐낼 수 없네
    I can’t get rid of the feeling of emptiness

    기나 긴 하루
    I spent a long day

    꿈꿔 next to you
    dreaming that I am next to you

    네 생각뿐인 24/7
    I am missing you every second 24/7

    속은 타 미쳐가 조금씩 죽어가
    I am very anxious, I am going crazy, I feel like dying

    뻔해 보인 love movie scene
    This is such an obvious love movie scene

    왜 그런 것들도 웃어줬니
    Why did you smile like that?

    처음과 달리 변해버린
    I have changed a lot compared to the beginning

    내 모습 오래도 참아줬지
    You have put up with me for so long, right?

    난 아무것도 없어
    I have nothing

    눈물 이제야 흘러
    Now I burst into tears

    하루도 아니 한 시간도
    I can’t bear the pain for a day, or an hour

    못 견디게 보고픈데
    I am missing you like crazy

    I think about it 24/7

    미안해 보내도 전화는 오지 않네
    Although I texted you “Sorry”, you did not call me

    I think about it 24/7

    공허한 기분을 떨쳐낼 수 없네
    I can’t get rid of the feeling of emptiness

    기나 긴 하루
    I spent a long day

    꿈꿔 next to you
    dreaming that I am next to you

    네 생각뿐인 24/7
    I am missing you every second 24/7

    속은 타 미쳐가 조금씩 죽어가
    I am very anxious, I am going crazy, I feel like dying

    24/7

  2. 왜 혼자여도 멀쩡한
    I used to say ‘I am fine just by myself’,

    아쉬울 게 없단 말
    and ‘I have no regret’

    차갑다고 늘 잔소리 듣잖아
    you always complained that I am cold

    뭐가 그리 잘나서 yeah
    I know I am not excellent, yeah

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Color Coded Lyrics

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading