JAPANESE Juice=Juice (ジュースジュース)

Juice=Juice – Synchro. (シンクロ。)

シンクロ。

SHINKURO.
“Synchro.”
Juice=Juice#2 -¡Una más!-
2018.08.01

Miyazaki Yuka, Kanazawa Tomoko, Takagi Sayuki, Miyamoto Karin,
Uemura Akari, Yanagawa Nanami, Danbara Ruru, Inaba Manaka
Lyrics/作詞: 井筒日美
Composer/作曲: 星部ショウ
Arranger/編曲: ???

https://www.youtube.com/watch?v=re0klgxnhxc

Romanization Japanese Translation
ninzuubu KEEKI wo kai
[MK/In] minna de JANKEN hashai da
daisuki sugiru nakama to
[Ta/Ya] onaji mirai wo arukitai na

saisho wa gikochinai kaiwa kara
[Ue/Da] itsuka shizen na kuukikan ni
[MY/Ka] sou osoroi no kimochi ga
koborete ureshikatta

[MK/Ue] onaji koto wo mainichi
[MK/Ue] kurikaesu naka wakachiau mono fuete
[Da/In] kinou to wa niteru kedo onaji janai
[MY/Ta] maru de mangekyou no moyou
[MY/Ta] sukoshizutsu demo chigau hakken ga aru
[Ka/Ya] waraigoe ga SHINKURO shita yo

honto wa nakijakutteta
tsurai wakare nuguezu
kawaru koto ga kowakute
deai ni mo shirigo mishiteta no

dakedo uchitokerutte ii na
hidoku GENKA shita koto datte
sou waratte yurushiau
sonna nakama ni nareta

[Ta/MK/Ue] onaji toki wo sugoshite
[Ya/Da] itsuka mebaeta fushigi na kokoro moyou
donna keshiki mo ukeirete yukitai
[MY/MK/Ya/Da] subete saisho ga aru yo ne
[Ta/MK/Ue/In] ima wa wakaru no umaku najimeru katte
fuan made ga SHINKURO shiteta

onaji koto wo mainichi
kurikaesu naka wakachiau mono fuete
[MY/Ta/MK/Ya] kinou to wa niteru kedo onaji janai
mawasu mangekyou no you
utsuriyuku hibi kitai shite mo ii kana
[Ka/Ue/Da/In] mezasu omoi SHINKURO suru yo
mezasu omoi SHINKURO suru yo

人数分ケーキを買い
みんなでジャンケン はしゃいだ
大好きすぎる仲間と
同じ未来を歩きたいな

最初は ぎこちない会話から
いつか自然な空気感に
そう お揃いの気持ちが
こぼれて嬉しかった

同じことを毎日
繰り返す中 分かち合うもの増えて
昨日とは似てるけど同じじゃない
まるで万華鏡の模様
少しずつでも 違う発見がある
笑い声がシンクロしたよ

ほんとは泣きじゃくってた
つらい別れ 拭えず
変わることが怖くて
出逢いにも後込(しりご)みしてたの

だけど 打ち解けるっていいな
ひどくケンカしたことだって
そう 笑って許しあう
そんな仲間になれた

同じ時間(とき)を過ごして
いつか芽生えた 不思議な心模様
どんな景色も受け入れてゆきたい
すべて最初があるよね
今は分かるの うまく馴染めるかって
不安までがシンクロしてた

同じことを毎日
繰り返す中 分かち合うもの増えて
昨日とは似てるけど同じじゃない
廻す万華鏡のよう
移りゆく日々 期待してもいいかな
目指す想い シンクロするよ
目指す想い シンクロするよ

N/A

Japanese: mojim
Rom: Acchan
Eng: N/A
info:

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.