JAPANESE SHINee (샤이니) Taemin (태민)

TAEMIN (テミン) – Itsuka Kokode (いつかここで)

いつかここで

itsuka kokode
“Someday Here”
Flame of Love
2017.07.18

Taemin Lyrics/作詞: Sara Sakurai
Composer/作曲: Andreas Stone Johansson, Kiyohito Komatsu, Vincent Degiorgio
Arranger/編曲: Andreas Stone Johansson, Kiyohito Komatsu, Vincent Degiorgio

Romanization Japanese Translation
mou ikanaku cha iikikasete mo
kimi no yoin de toki ni sugaru

honno sukoshi dake saki wo aruku yo
sabishiku natte mo hitomi wo tojireba
kioku wa atatakai kara

ashita ga boku ni wa kuru no ka nante
wakaranai kara
tashikana ima wo katachi ni shiyou
kimi no soba de
itsumo koko de

“mou yakusoku wa shinakute ii yo”
kimi no tsuyogari hou wo tsutau

“daijoubu shinpaishinaide”
kimi no kotoba ga boku ni shimiteyuku
omoiau shirushi da yo kikoeru ai no katachi

ashita wo boku kara mukae ni ikou
te wo nobashitemite Yeah
kakegae no nai kimi wo dakishimeru
yasashiku tsuyoku

mujou no beru narihibiite
bokura wo hikisaite mo Yeah

ashita no kimi e tsutaete hoshii
“aishiteiru yo” Yeah
kagayaku ima wo hanasanaide yo
kanashimanaide

shin’ainaru hibi e
saiai no kimi e
itsuka koko de
itsuka koko de

もう行かなくちゃ言い聞かせても
キミの余韻で時に縋る

ほんの少しだけ先を歩くよ
淋しくなっても瞳を閉じれば
記憶はあたたかいから

明日がボクには来るのかなんて
わからないから
確かな今を形にしよう
キミの傍で
いつもここで

「もう約束はしなくていいよ」
キミのつよがり頬をつたう

「大丈夫心配しないで」
キミの言葉がボクに沁みてゆく
想いあう印だよ聴こえる愛の形

明日をボクから迎えに行こう
手を伸ばしてみて Yeah
かけがえのないキミを抱きしめる
優しく強く

無情のベル鳴り響いて
ボク等を引き裂いても Yeah

明日のキミへ伝えてほしい
「愛しているよ」Yeah
輝く今を離さないでよ
悲しまないで

親愛なる日々へ
最愛のキミへ
いつかここで
いつかここで

I have to go now, even as I tell myself
Memories of you linger inside me, and I cling on to time

I will walk just slightly ahead
Because even when I start feeling lonely, if I close my eyes
Memories remain warm

Whether tomorrow will come
I can’t know
So let’s make something out of now that’s certain
By your side
Always at this place

“You don’t have to make promises anymore”
You put on a facade, but [tears] run down your cheeks

“I’m fine, don’t worry”
Your words gradually sink in me
It’s a sign of our love, an audible form of love

I will go greet tomorrow myself
Try reaching out your hands
I hold you, my irreplaceable in my arms
Gently and tightly

Even if the unfeeling bell rings its sound all across
And tears us apart

Please tell tomorrow’s you
“I love you”
Please don’t let go of this bright moment
Please don’t be sad

To my dearest days
To you, my dearest
Someday, right here
Someday, right here

Japanese: uta-net
Rom: CCL
Eng: mredwardsanders
Info: uta-net

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.