JAPANESE TVXQ!/TOHOSHINKI (동방신기/東方神起)

TOHOSHINKI (東方神起) – Mirrors (ミラーズ)

ミラーズ

miraazu
“Mirrors”
Hot Hot Hot / ミラーズ
2019.07.31

Yunho, Changmin Lyrics/作詞: Tsukiko Nakamura
Composer/作曲: Hi-yunk (BACK-ON)
Arranger/編曲: Hi-yunk (BACK-ON)

https://www.youtube.com/watch?v=aavmUzYF1uE

Romanization Japanese Translation
soshite me seida
karada ga oboeteiru nioi ni kizuita shunkan
ikinari saegiru fukaime wo sasu you na keikoutou
dare ka no shisen ki ni shite
obieta mama koko de
oto mo naku tada warete ochiteyuku

modoranai modoranai
kireta hahen ga utsushidasu
kanashimi kurushimi
subete utsushidasu (Yeah)

ochita hahen no yama
te de kakiwake sagashita
isoide chi wo nagashite
Tick tock tick tock tick toguk
ochita hahen no yama
te de kakiwake sagashita
kizu ga fusagaru mae ni
Tick tock tick tock tick toguk

wareta kagami no naka
ikutsu mo no me dare?
owari aserasu you ni
Tick tock tick tock tick toguk
wareta kagami no naka
barabara awatedashita
shinjitsu wa doko da? doko da? kieru no ka?

soshite mimi seida
oboeteiru oowareta koto ni kizuita shunkan
ikinari saegiru fukai mimi naru you na chakushin’on
dare ka no kotoba ki ni shite
nodo hikkakaru mama de
oto mo naku tada karete kumoridasu

modoranai modoranai
kareta koe ga shimeshidasu
kanashimi kurushimi
subete shimeshidasu (Yeah)

ochita hahen no yama
te de kakiwake sagashita
isoide chi wo nagashite
Tick tock tick tock tick toguk
ochita hahen no yama
te de kakiwake sagashita
kizu ga fusagaru mae ni
Tick tock tick tock tick toguk

ootta kagami no naka
yugami kumoru me dare?
owari shiraseru you ni
Tick tock tick tock tick toguk
ootta kagami no naka
nejire awatedashita
shinjitsu wa doko da? doko da? kieru no ka?

Yeah whoo
Dadaradada

modoranai modoranai
kireta hahen ga utsushidasu
kanashimi kurushimi
subete utsushidasu (Yeah)

wareta kagami no naka
ikutsu mo no me dare?
owari jirasu you ni
Tick tock tick tock tick toguk
wareta kagami no naka
barabara awatedashita
shinjitsu wa doko da? doko da? kieru no ka?

kumori igamu kagami wo
nando mo nando mo nugutta
sugu ni kumotteiku no ni
Tick tock tick tock tick toguk
shiranai doa aketara
atarashii kao ga utsutta
yatto kore de saigo
tsuranaru musuu no kagami

そして目塞いだ
身体が覚えている匂いに気づいた瞬間
いきなり遮る不快目を刺す様な蛍光灯
誰かの視線気にして
怯えたままここで
音もなくただ割れて落ちてゆく

戻らない戻らない
切れた破片が映し出す
悲しみ苦しみ
すべて映し出す (Yeah)

落ちた破片の山
手でかき分け探した
急いで血を流して
Tick tock tick tock tick toguk
落ちた破片の山
手でかき分け探した
傷がふさがる前に
Tick tock tick tock tick toguk

割れた鏡の中
いくつもの目誰?
終わり焦らすように
Tick tock tick tock tick toguk
割れた鏡の中
バラバラ慌て出した
真実はどこだ?どこだ?消えるのか?

そして耳塞いだ
覚えている覆われた事に気付いた瞬間
いきなり遮る不快耳鳴る様な着信音
誰かの言葉気にして
喉ひっかかるままで
音もなくただ枯れて曇り出す

戻らない戻らない
枯れた声が示し出す
悲しみ苦しみ
すべて示し出す (Yeah)

落ちた破片の山
手でかき分け探した
急いで血を流して
Tick tock tick tock tick toguk
落ちた破片の山
手でかき分け探した
傷がふさがる前に
Tick tock tick tock tick toguk

覆った鏡の中
歪み曇る目誰?
終わり知らせるように
Tick tock tick tock tick toguk
覆った鏡の中
ねじれ慌て出した
真実はどこだ?どこだ?消えるのか?

Yeah whoo
Dadaradada

戻らない戻らない
切れた破片が映し出す
悲しみ苦しみ
すべて映し出す (Yeah)

割れた鏡の中
いくつもの目誰?
終わり焦らすように
Tick tock tick tock tick toguk
割れた鏡の中
バラバラ慌て出した
真実はどこだ?どこだ?消えるのか?

曇り歪む鏡を
何度も何度も拭った
すぐに曇っていくのに
Tick tock tick tock tick toguk
知らないドア開けたら
新しい顔が映った
やっとこれで最後
連なる無数の鏡

So I shut my eyes
The moment I noticed a smell that my body remembers
Fluorescent lamps piercing my eyes in a sudden burst of discomfort
I’m worried about people’s glances
While I’m frightened here
Without a sound, it only smashes apart and fall away

Not coming back, not coming back
The broken pieces reflect back
Sadness, pain
They reflect back everything (Yeah)

A pile of fallen pieces
I looked through them with my bare hands
In a hurry, my blood spills
Tick tock tick tock tick toguk
A pile of fallen pieces
I looked through them with my bare hands
Before my wounds heal
Tick tock tick tock tick toguk

In the smashed mirror
Who do all these eyes belong to?
I hope it will hurry up and be over
Tick tock tick tock tick toguk
In the smashed mirror
It all fell apart
Where is reality? Where? Has it disappeared?

So I blocked my ears
The moment I noticed things I remember that were hidden
A ringtone crying in my ears in a sudden burst of discomfort
I worry about people’s words
While my throat is caught
Without a sound, it only fogs up completely

Not coming back, not coming back
My withered voice is revealed
Sadness, pain
They are all revealed (Yeah)

A pile of fallen pieces
I looked through them with my bare hands
In a hurry, my blood spills
Tick tock tick tock tick toguk
A pile of fallen pieces
I looked through them with my bare hands
Before my wounds heal
Tick tock tick tock tick toguk

In the concealed mirror
Whose are these cloudy, distorted eyes?
I hope I’ll know when it’s over
Tick tock tick tock tick toguk
In the concealed mirror
It twisted away
Where is reality? Where? Has it disappeared?

Yeah whoo
Dadaradada

Not coming back, not coming back
The broken pieces reflect back
Sadness, pain
They reflect back everything (Yeah)

In the smashed mirror
Who do all these eyes belong to?
I hope it will hurry up and be over
Tick tock tick tock tick toguk
In the smashed mirror
It all fell apart
Where is reality? Where? Has it disappeared?

I wiped the clouded, distorted mirror
Over and over again
Even though it instantly clouds again
Tick tock tick tock tick toguk
When I opened a door I didn’t know
A new face reflected back
This is finally the end
An infinite number of mirrors in a row

Japanese: uta-net
Rom: CCL
Eng: Lurkette @ hallyuplus.net
Info: uta-net

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.