IZ*ONE (아이즈원) JAPANESE

IZ*ONE – Dance o Omoidasumade (ダンスを思い出すまで)

ダンスを思い出すまで

dance o omoidasumade
“Until You Remember Our Dance”
好きと言わせたい <Type WIZ*ONE>
2019.02.06


Sakura, Wonyoung

Lyrics/작사: 秋元 康 (Yasushi Akimoto)
Composer/작곡: 大石由梨香 (Yurika Ohishi)
Arranger/편곡: 大石由梨香

Romanization Japanese Translation

are kara ikutsu ka koishite
otona ni natta kedo
ano koro odotteta youna
dansu wa oboeteinai

kaze wa itsumo toorisugite
doko ka kieteshimau
kokoro o yurashite mo
soko ni wa itekurenai

sora ni ukabu shiroi kumo wa
tada nagasare nagara
nani ka o iitage ni
kisetsu o miokuru dake

sonnani sekkachina
anata ni akirete
nee tokimeki o
omoidasu made kono mama

ai o isogasenaide yo
motto yukkuri to jikan o kakete
bara no hanabira ga itsuka hiraku hi made
utsukushii mama de

mune no oku chanto shimatteta
sono omoi afuredashite mo
yume na no ka genjitsu na no ka
kantan ni te o dasenai deshou

nan do mo koi ni wa yaburete
sukoshi wa nareta kedo
ichizuna kanjō de ugoku dansu o
omoidasenai

michi ni dekita hinata nante
yagate kagetteyuku
itsu demo soko ni aru
nukumori ga hoshii no ni

sekaijū o sagashita tte
kitto mitsukaranai
ichi nin ni saguru nante
shin’yō dekinai deshou

sō yuu migattena jibun no seikaku
aiso o tsukashite
iya ni naru made mushishite

ai o odorasenaide yo
sono ki ni nattara hikari no naka de
bara no toge sae mo imi ga aru koto ni
sō kizuku hazu yo

dare no tame odoru no deshō ka
taiyō ni toikakete mita
komorebi ga furisosogu dake
go jiyū ni kenbutsushite chōdai

Hands off 
My heart
Give me
Some time
Yeah

ai o isogasenaide yo
motto yukkuri to jikan o kakete
bara no hanabira ga itsuka hiraku hi made
utsukushii mama de

ai o odorasenaide yo
sono ki ni nattara hikari no naka de
bara no toge sae mo imi ga aru koto ni
sō kizuku hazu yo

dare no tame odoru no deshō ka
taiyō ni toikakete mita
komorebi ga furisosogu dake
go jiyū ni kenbutsushite chōdai

are kara ikutsu ka koishite
otona ni natta kedo
ano koro odotteta yōna
dansu wa oboeteinai

あれからいくつか恋して
大人になったけど
あの頃踊ってたような
ダンスは覚えていない

風はいつも通り過ぎて
どこか消えてしまう
心を揺らしても
そこにはいてくれない

空に浮かぶ白い雲は
ただ流されながら
何かを言いたげに
季節を見送るだけ

そんなにせっかちな
あなたに呆れて
ねーときめきを
思い出すまでこのまま

愛をいそがせないでよ
もっとゆっくりと時間をかけて
バラの花びらがいつか開く日まで
美しいままで

胸の奥ちゃんと閉まってた
その想い溢れ出しても
夢なのか現実なのか
簡単に手を出せないでしょう

何度も恋には破れて
少しは慣れたけど
一途な感情で動くダンスを
思い出せない

道にできた日向なんて
やがて陰ってゆく
いつでもそこにある
温もりが欲しいのに

世界中を探したって
きっと見つからない
一人に探るなんて
信用できないでしょう

そうゆう身勝手な自分の性格
愛想を尽かして
嫌になるまで無視して

愛を踊らせないでよ
その気になったら光の中で
バラのトゲさえも意味があることに
そう気付くはずよ

誰のため踊るのでしょうか
太陽に問いかけて見た
木漏れ日が降り注ぐだけ
ご自由に見物してちょうだい

Hands off
My heart
Give me
Some time
Yeah

愛をいそがせないでよ
もっとゆっくりと時間をかけて
バラの花びらがいつか開く日まで
美しいままで

愛を踊らせないでよ
その気になったら光の中で
バラのトゲさえも意味があることに
そう気付くはずよ

誰のため踊るのでしょうか
太陽に問いかけて見た
木漏れ日が降り注ぐだけ
ご自由に見物してちょうだい

あれからいくつか恋して
大人になったけど
あの頃踊ってたような
ダンスは覚えていない

Since then, I have liked you for various reasons
I have become an adult but
It seems like I was dancing
But you don’t remember the dance

The wind keeps passing by
But it disappeared somewhere
Though you shake up my heart
You are not there for me

The white clouds up in the sky
Still continue to float yet at the same time
As if it was saying something
It just watched the seasons go by

You who are impatient
I’m getting tired of it
Yes just until I remember that fluttering feeling
Just like that

Don’t rush love
You should take it slowly and let time go by
Just until that one day when the rose petals open up
So beautifully

I had closed off my heart
Even though it was full of these feelings
Is it a dream or is it reality?
I won’t be able to let this go easily

I have been in love many times
And even though I’m a bit used to it
And though we moved together
You can’t remember the dance

I don’t know what the sun looks like from the road
It will soon shadow behind me
It is always there
Because I want to feel the warmth

I was looking around the world
I can’t possibly find it
I didn’t know that I was going to be left alone
It’s not possible to be confident, is it?

So selfish is one’s character
They ignore it
Until they hate it

Don’t let the love dance away
Whenever you feel like it in the light
Even the thorns of the rose have a purpose
You should realize that

Who will I dance for?
I asked the sun
As the light filtered through the trees
You… are free to look around

Hands off
My heart
Give me
Some time
Yeah

Don’t rush love
You should take it slowly and let time go by
Just until that one day when the rose petals open up
So beautifully

Don’t let the love dance away
Whenever you feel like it in the light
Even the thorns of the rose have a purpose
You should realize that

Who will I dance for?
I asked the sun
As the light filtered through the trees
You… are free to look around

Since then, I have liked you for various reasons
I have become an adult but
I seems like I was dancing
But you don’t remember the dance

Japanese: Namuwiki
Rom: colorcodedlyrics.com
Eng: Miiko@IZSUBS, ecky@IZSUBS
Info: music.naver

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.