are kara ikutsu ka koishite otona ni natta kedo ano koro odotteta youna dansu wa oboeteinai
kaze wa itsumo toorisugite doko ka kieteshimau kokoro o yurashite mo soko ni wa itekurenai
sora ni ukabu shiroi kumo wa tada nagasare nagara nani ka o iitage ni kisetsu o miokuru dake
sonnani sekkachina anata ni akirete nee tokimeki o omoidasu made kono mama
ai o isogasenaide yo motto yukkuri to jikan o kakete bara no hanabira ga itsuka hiraku hi made utsukushii mama de
mune no oku chanto shimatteta sono omoi afuredashite mo yume na no ka genjitsu na no ka kantan ni te o dasenai deshou
nan do mo koi ni wa yaburete sukoshi wa nareta kedo ichizuna kanjō de ugoku dansu o omoidasenai
michi ni dekita hinata nante yagate kagetteyuku itsu demo soko ni aru nukumori ga hoshii no ni
sekaijū o sagashita tte kitto mitsukaranai ichi nin ni saguru nante shin’yō dekinai deshou
sō yuu migattena jibun no seikaku aiso o tsukashite iya ni naru made mushishite
ai o odorasenaide yo sono ki ni nattara hikari no naka de bara no toge sae mo imi ga aru koto ni sō kizuku hazu yo
dare no tame odoru no deshō ka taiyō ni toikakete mita komorebi ga furisosogu dake go jiyū ni kenbutsushite chōdai
Hands off My heart Give me Some time Yeah
ai o isogasenaide yo motto yukkuri to jikan o kakete bara no hanabira ga itsuka hiraku hi made utsukushii mama de
ai o odorasenaide yo sono ki ni nattara hikari no naka de bara no toge sae mo imi ga aru koto ni sō kizuku hazu yo
dare no tame odoru no deshō ka taiyō ni toikakete mita komorebi ga furisosogu dake go jiyū ni kenbutsushite chōdai
are kara ikutsu ka koishite otona ni natta kedo ano koro odotteta yōna dansu wa oboeteinai
|
あれからいくつか恋して 大人になったけど あの頃踊ってたような ダンスは覚えていない
風はいつも通り過ぎて どこか消えてしまう 心を揺らしても そこにはいてくれない
空に浮かぶ白い雲は ただ流されながら 何かを言いたげに 季節を見送るだけ
そんなにせっかちな あなたに呆れて ねーときめきを 思い出すまでこのまま
愛をいそがせないでよ もっとゆっくりと時間をかけて バラの花びらがいつか開く日まで 美しいままで
胸の奥ちゃんと閉まってた その想い溢れ出しても 夢なのか現実なのか 簡単に手を出せないでしょう
何度も恋には破れて 少しは慣れたけど 一途な感情で動くダンスを 思い出せない
道にできた日向なんて やがて陰ってゆく いつでもそこにある 温もりが欲しいのに
世界中を探したって きっと見つからない 一人に探るなんて 信用できないでしょう
そうゆう身勝手な自分の性格 愛想を尽かして 嫌になるまで無視して
愛を踊らせないでよ その気になったら光の中で バラのトゲさえも意味があることに そう気付くはずよ
誰のため踊るのでしょうか 太陽に問いかけて見た 木漏れ日が降り注ぐだけ ご自由に見物してちょうだい
Hands off My heart Give me Some time Yeah
愛をいそがせないでよ もっとゆっくりと時間をかけて バラの花びらがいつか開く日まで 美しいままで
愛を踊らせないでよ その気になったら光の中で バラのトゲさえも意味があることに そう気付くはずよ
誰のため踊るのでしょうか 太陽に問いかけて見た 木漏れ日が降り注ぐだけ ご自由に見物してちょうだい
あれからいくつか恋して 大人になったけど あの頃踊ってたような ダンスは覚えていない
|
Since then, I have liked you for various reasons I have become an adult but It seems like I was dancing But you don’t remember the dance
The wind keeps passing by But it disappeared somewhere Though you shake up my heart You are not there for me
The white clouds up in the sky Still continue to float yet at the same time As if it was saying something It just watched the seasons go by
You who are impatient I’m getting tired of it Yes just until I remember that fluttering feeling Just like that
Don’t rush love You should take it slowly and let time go by Just until that one day when the rose petals open up So beautifully
I had closed off my heart Even though it was full of these feelings Is it a dream or is it reality? I won’t be able to let this go easily
I have been in love many times And even though I’m a bit used to it And though we moved together You can’t remember the dance
I don’t know what the sun looks like from the road It will soon shadow behind me It is always there Because I want to feel the warmth
I was looking around the world I can’t possibly find it I didn’t know that I was going to be left alone It’s not possible to be confident, is it?
So selfish is one’s character They ignore it Until they hate it
Don’t let the love dance away Whenever you feel like it in the light Even the thorns of the rose have a purpose You should realize that
Who will I dance for? I asked the sun As the light filtered through the trees You… are free to look around
Hands off My heart Give me Some time Yeah
Don’t rush love You should take it slowly and let time go by Just until that one day when the rose petals open up So beautifully
Don’t let the love dance away Whenever you feel like it in the light Even the thorns of the rose have a purpose You should realize that
Who will I dance for? I asked the sun As the light filtered through the trees You… are free to look around
Since then, I have liked you for various reasons I have become an adult but I seems like I was dancing But you don’t remember the dance
|