toshi shita Boyfriend Too young, My lover
[Chae/Hi] isshou ni narabu to [Chae/Hi] kyoudai no you datte [Nako/Won] naka no ii tomodachi ni [Nako/Won] hiyakasareru [Yena/Yuri] mochiron watashi ga [Yena/Yuri] oneesan tte koto desho? [Yena/Yuri] datte anata tte [Yena/Yuri] sou osanai
honno sukoshi dake hayaku umarete matte ita no suteki na Boyfriend
suki ni nacchaeba sonna koto nani mo kankei nai wa nenrei nanka seibutsu gakujou nannen ikita meyasu na dake suki ni nacchaeba ai igai zenbu wasurete shimau yo taisetsu na koto wa kore kara no mirai no nagasa
toshi shita Boyfriend
itsumo wa kawaii otouto no you dakedo [Yena/Chae] hontou wa watashi yori [Yena/Chae] otona na no yo [Nako/Won] wagamama wo iu to [Nako/Won] akiregao shinagara [Nako/Won] shikatte kureru no [Nako/Won] sou yasashiku…
mitame to wa chigau sonna gyappu wa miryoku na no yo toshi shita Boyfriend
suki ni naru mae wa toshi no sa mo kanari ki ni shiteta kedo hanashiteru uchi wasurechau futari ikutsu hanareteru ka.. suki ni naru mae wa arienai koi to omotteita no wa sore na no ni ima de wa futsuu no koibito mitai
[Chae/Hi] anata hitotsu toshi toreba [Nako/Won] watashi hitotsu toshi toru [Yena/Yuri] oitsukenai [Yena/Yuri] kankei ne
suki ni nacchaeba sonna koto nani mo kanke nai wa nenrei nanka seibutsu gakujou nan toshi ikita meyasu na dake suki ni nacchaeba ai igai zenbu wasurete shimau yo taisetsu na koto wa kore kara no mirai no nagasa
toshi shita Boyfriend Too young, My lover
|
年下 Boyfriend Too young, My lover
[Chae/Hi] 一緒に並ぶと [Chae/Hi] 兄妹のようだって [Nako/Won] 仲のいい友達に [Nako/Won] 冷やかされる [Yena/Yuri] もちろん私が [Yena/Yuri] お姉さんってことでしょ? [Yena/Yuri] だってあなたって ? [Yena/Yuri] そう 幼い
ほんの少しだけ 早く生まれて 待っていたの 素敵な Boyfriend
好きになっちゃえば そんなこと 何も関係ないわ 年齢なんか 生物学上 何年 生きた 目安なだけ 好きになっちゃえば 愛以外 全部 忘れてしまうよ 大切なこととは これからの 未来の長さ
年下 Boyfriend
いつもは可愛い 弟のようだけど [Yena/Chae] 本当は私より [Yena/Chae] 大人なのよ [Nako/Won] わがままを言うと [Nako/Won] 呆れ顔しながら [Nako/Won] 叱ってくれるの [Nako/Won] そう やさしく…
見た目とは違う そんなギャップが 魅力なのよ 年下 Boyfriend
好きになる前は 歳の差も かなり気にしてたけど 話してるうち 忘れちゃう 二人 いくつ 離れてるか… 好きになる前は ありえない 恋と思っていたのよ それなのに今では 普通の 恋人みたい
[Chae/Hi] あなた 一つ歳 取れば [Nako/Won] 私 一つ歳 取る [Yena/Yuri] 追いつけない [Yena/Yuri] 関係ね
好きになっちゃえば そんなこと 何も関係ないわ 年齢なんか 生物学上 何年 生きた 目安なだけ 好きになっちゃえば 愛以外 全部 忘れてしまうよ 大切なこととは これからの 未来の長さ
年下 Boyfriend Too young, My lover
|
A younger boyfriend Too young, My lover
When we’re standing side by side We look like siblings That’s what my close friends Always joke about Of course I’m the older one, right? Because you’re Right.. Still young
If only you were born A little bit earlier You would’ve become the perfect boyfriend I’ve been waiting for
When you fall in love It’s like that It has nothing to do with anything According to biology Age is Just for counting How long you’ve lived When you fall in love With the exception of love You’ll forget everything else What important is How long our future Will last
A younger boyfriend
You’re always cute Just like a little brother But actually You’re more mature than me Whenever I say something selfish You will scold me While looking dumbfounded Right.. Kindly..
Looking different than what is seen That kind of gap Is what’s charming about you My younger boyfriend
Before coming to like you The difference of our age Makes me worried all the time But as I talk with you I started to forget about The age difference Between us Before coming to like you I thought this kind of love Was impossible But right now We look like An ordinary couple
When you get one year older I will get one year older too We won’t catch up We’re in that kind of relation
When you fall in love It’s like that It has nothing to do with anything According to biology Age is Just for counting How long you’ve lived When you fall in love With the exception of love We’ll forget everything else What important is How long our future Will last
A younger Boyfriend Too young, My lover
|
I’m pretty sure this part:
wagamama wo iu to
akiregao shinagara
shikatte kureru no
sou yasashiku…
Is [Hit/Nak/Won] ’cause japanese line distributions are really fair and we may not hear her ’cause there are 3 cute similar voices harmonizing.
You’re right, I agree.
And in the MV they (Hi Nako Won) in the center in that part.