Where you going? Don’t let em flow it kono boku dake nokoshite konnanimo I want it more ima sukoshi demo ii kara
tomaranai tokei no hari Don’t leave me all alone hitori de omoidebanashi ni shinaide mo boku dake de iru kimochi ni naru kara okizari ni naritakunai yo Take me to you now
Too fast kimi ni awase mata korobi boku wa imadani koko ni iru yo mae ni bokura ga aruita kono michi de
hitori walking on the way hiesugiru yo so cold sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode saki ni ita boku no sugata wa black or white shashin no yo naru kako no mono to
hitori kirini naru no ga kowakute yume noseta kisha mo ugokanaku natteku boku dake ga me no mae no Island mada todokanasode kowainda mo ey
hiru mo yoru mo nayami Cry onaji basho de kawarinai ari ki tari no kyoku ya kashi ga mae to nani mo kawaranai
mi wo tadashite itsumo hazukashikunai you ni shite yeah kagami miru tokini wa warai jibun wo tsuyoku motte
sarakedashite taisei no hito no mae de shoumei tama ni jishin nakute kono sugata subete ga ey boku igai no mina ga saki ni susunde itsumo tonari ni ita yatsu mo touku nari mou mienai Anymore yeah, yeah
Too fast kimi ni awase mata korobi boku wa imadani koko ni iru yo mae ni bokura ga aruita kono michi de
hitori walking on the way hiesugiru yo so cold sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode saki ni ita boku no sugata wa black or white shashin no yo naru kako no mono to
hitori kirini naru no ga kowakute yume noseta kisha mo ugokanaku natteku boku dake ga me no mae no Island mada todokanasode kowainda mo ey
|
Where you going? Don’t let em flow it この僕だけ残して こんなにも I want it more 今少しでもいいから
止まらない時計の針 Don’t leave me all alone ひとりで思い出話にしないでもう 僕だけでいる気持ちになるから 置き去りになりたくないよ Take me to you now
Too fast 君に合わせまた転び 僕は未だにここにいるよ 前に僕らが歩いたこの道で
ひとり walking on the way 冷え過ぎるよ so cold 少しずつ足重くなり slow mode 先にいた僕の姿は black or white 写真のようなる過去のものと
ひとりきりになるのが怖くて 夢乗せた汽車も動かなくなってく 僕だけが目の前の Island まだ届かなそうで怖いんだもう ey
昼も夜も悩み Cry 同じ場所で変わりない ありきたりの曲や歌詞が前と何も変わらない
身を正していつも 恥ずかしくない様にして yeah 鏡見る時には笑い自分を強く持って
さらけだして大勢の人の前で証明 たまに自信なくて この姿すべてが ey 僕以外の皆が先に進んで いつも隣にいたやつも遠くなりもう見えない Anymore yeah, yeah
Too fast 君に合わせまた転び 僕は未だにここにいるよ 前に僕らが歩いたこの道で
ひとり walking on the way 冷え過ぎるよ so cold 少しずつ足重くなり slow mode 先にいた僕の姿は black or white 写真のようなる過去のものと
ひとりきりになるのが怖くて 夢乗せた汽車も動かなくなってく 僕だけが目の前の Island まだ届かなそうで怖いんだもう ey
|
Where you going? Don’t let em flow it Leaving me behind So much, I want it more Right now, even if it’s just a little bit
Hands of the clock don’t stop Don’t leave me all alone Don’t take it as the days gone by It makes me feel alone Don’t wanna be left behind, take me to you now
Too fast I tried to keep up with you but fell again I’m still right here On the path we used to take
Alone, walking on the way It’s so cold, so cold Feel my steps becoming heavier, slow mode Seeing myself as it’s black or white Like a photo, a thing of the past
Afraid of being alone Train full of dreams gradually halting I stand before an island, almost there but Scares me that it seems out of reach, ey
Day and night, always in anguish, cry Still in the same place Unremarkable songs and lyrics are not changed at all
Straightening up, making sure I’m presentable yeah Smile when I look into the mirror, try to be strong
Bared my soul and proved myself in front of the crowd But sometimes I lose confidence My entirety, ey Everyone besides me has gone ahead Those used to stand beside me went far away, can’t see them any more Anymore yeah, yeah
Too fast I tried to keep up with you but fell again I’m still right here On the path we used to take
Alone, walking on the way It’s so cold, so cold Feel my steps becoming heavier, slow mode Seeing myself as it’s black or white Like a photo, a thing of the past
Afraid of being alone Train full of dreams gradually halting I stand before an island, almost there but Scares me that it seems out of reach, ey
|
the Japanese version of the lyrics have the second to last line wrong. there should be no “愛も”, but “Island” just like the romaji & English lyrics state as well.