IZ*ONE (아이즈원) JAPANESE

IZ*ONE – Kimi Igai (君以外)

君以外

Kimi Igai
“Except You”
[Single] Vampire
2019.09.25


Lyrics/作词: 秋元康
Composer/作曲: 原一博
Arranger/编曲: 原一博

Eunbi, Sakura, Hyewon, Yena,
Chaeyeon, Chaewon, Minju, Nako,
Hitomi, Yuri, Yujin, Wonyoung


Romanization

me no mae ga
nani mo mienaku natta
kimi igai

dareka ga itte itan da
koi nanka suru mon ja nai
ii koto aru wake nai sa
ima sugu yamete oke
hajimete atta toki kara
toriko ni nattan da
kimochi ga tomaranai
ima sara osoi yo

ai wo tsutaetai kedo
nazeka tameratte shimau
gikochinaku naritakunain da
ima made doori de kamawanai
[Chaewon/Yuri] nee [Sa/Won] (nante) [Chaewon/Yuri] koe wo [Sa/Won] (nani mo) [Chaewon/Yuri] kakezu
[Eun/Min/Na/Hi] hitorijime shitai

mabuta wo akete mo mou kimi shika mienai
mawari no (keshiki ga) kieteru (u-wao)
sekai ni hitori dake kimi dake ga ireba ii
haato wa (itsu de mo) motometeru (u-wao)
yo no naka wa
makkura de kamawanai
kimi igai

konna ni kurushiku tsurai no ni
dou shite koi nanka surun da?
koukai suru darou
makikomareru na yo
nando mo atte iru uchi ni
hikikaesenaku naru
jibun ga jibun ja nai
dou ni mo naranai

ai wa hitogoto no you ni
zutto omotte itan da
sokonashinuma ni hamatta no ka
maru de miugoki ga torenai yo
[Min/Na] aa [Eun/Hi] (dare mo) [Min/Na] tasuke [Eun/Hi] (nante) [Min/Na] konai
[Hye/Ye/Chaeyeon/Yujin] shizunde shimau yo

boku nara kono mama dou natte mo ii kedo
saigo ni (kuchidzuke) shitai yo (u-wao)
kioku no katasumi kanshoku ga nokoreba ii
hikari wa (kibou ka) zetsubou ka (u-wao)
imi ga nai
aishiaenai no nara
kimi igai

[Chaewon/Yuri] hakkiri ima wakarete shimatta
[Chaewon/Yuri] genjitsu wa zankoku da
[Sa/Won] kimi no koto wa
[Sa/Won] taisetsu dakedo
[Eun/Na] hoka no hito nante
[Ye/Yujin] dou demo ii
[Ye/Yujin] toumei ningen

mabuta wo akete mo mou kimi shika mienai
mawari no (keshiki ga) kieteru (u-wao)
sekai ni hitori dake kimi dake ga ireba ii
haato wa (itsu de mo) motometeru (u-wao)

boku nara kono mama dou natte mo ii kedo
saigo ni (kuchidzuke) shitai yo (u-wao)
kioku no katasumi kanshoku ga nokoreba ii
hikari wa (kibou ka) zetsubou ka (u-wao)
me no mae ga
nani mo mienaku natta
kimi igai

yo no naka wa
makkura de kamawanai
kimi igai


Japanese

目の前が
何も見えなくなった
君以外

誰かが言っていたんだ
恋なんかするもんじゃない
いいことあるわけないさ
今すぐやめておけ
初めて会った時から
虜になったんだ
気持ちが止まらない
今さら遅いよ

愛を伝えたいけど
なぜかためらってしまう
ぎこちなくなりたくないんだ
今まで通りで構わない
[チェウォン/ユリ] ねえ [/ウォ] (なんて) [チェウォン/ユリ] 声を [/ウォ] (何も) [チェウォン/ユリ] かけず
[ウン/ミン//] 独り占めしたい

瞼(まぶた)を開けてももう君しか見えない
まわりの(景色が)消えてる(u-wao)
世界に一人だけ君だけがいればいい
ハートは(いつでも)求めてる(u-wao)
世の中は
真っ暗で構わない
君以外

こんなに苦しく辛いのに
どうして恋なんかするんだ?
後悔するだろう
巻き込まれるなよ
何度も会っているうちに
引き返せなくなる
自分が自分じゃない
どうにもならない

愛は他人事(ひとごと)のように
ずっと思っていたんだ
底なし沼にハマったのか
まるで身動きが取れないよ
[ミン/] ああ [ウン/] (誰も) [ミン/] 助け[ウン/] (なんて) [ミン/] 来ない
[/イェ/チェヨン/ユジン] 沈んでしまうよ

僕ならこのままどうなってもいいけど
最期に(口づけ)したいよ(u-wao)
記憶の片隅 感触が残ればいい
光は(希望か)絶望か(u-wao)
意味がない
愛し合えないのなら
君以外

[チェウォン/ユリ] はっきり今 分かれてしまった
[チェウォン/ユリ] 現実は残酷だ
[/ウォ] 君のことは
[/ウォ] 大切だけど
[ウン/] 他の人なんて
[イェ/ユジン]どうでもいい
[イェ/ユジン] 透明人間

瞼(まぶた)を開けてももう君しか見えない
まわりの(景色が)消えてる(u-wao)
世界に一人だけ君だけがいればいい
ハートは(いつでも)求めてる(u-wao)

僕ならこのままどうなってもいいけど
最期に(口づけ)したいよ(u-wao)
記憶の片隅 感触が残ればいい
光は(希望か)絶望か(u-wao)
目の前が
何も見えなくなった
君以外

世の中は
真っ暗で構わない
君以外


Translation

I can’t see
anything in front of me anymore
except you

Someone was saying that
Love isn’t something you should try
Nothing good can come out of it
So cut it out right now
Ever since I met you
I’ve been your prisoner
I can’t stop my feelings
It’s too late now

I want to confess my love
But I end up hesitating somehow
I don’t want us to become awkward
I don’t mind how we’ve been so far
Without even so much
as saying “hey”
I want you all to myself

Even if I close my eyes, I can’t see anything but you now
The scenery around me is disappearing (u-wao)
You are the only one I need in this world
My heart always wants you (u-wao)
I wouldn’t mind
if the world except you
was completely dark

Even though it’s so hard and painful
Why do we fall in love?
We’ll probably regret it
Don’t get entangled in it
While we keep meeting so many times
I find myself unable to go back
I don’t feel like myself
I can’t do anything about it

I always thought of love
like it was none of my business
Did I get stuck in a bottomless swamp?
It’s as if I can’t move my body
Ah, nobody’s
coming to help
I’ll end up sinking

I don’t care how I wind up at this rate
But I want to kiss you in the end (u-wao)
I only need the sensation to remain in a corner of my mind
Is the light hope or despair? (u-wao)
There’s no point
if we can’t love each other
Nobody but you

I could clearly understand it now
that reality is cruel
Even though you’re
important to me
I don’t care
about anyone else
They’re all invisible

Even if I close my eyes, I can’t see anything but you now
The scenery around me is disappearing (u-wao)
You are the only one I need in this world
My heart always wants you (u-wao)

I don’t care how I wind up at this rate
But I want to kiss you in the end (u-wao)
I only need the sensation to remain in a corner of my mind
Is the light hope or despair? (u-wao)
I can’t see
anything in front of me anymore
except you

I wouldn’t mind
if the world except you
was completely dark


Credits
Japanese: uta-net
Rom: colorcodedlyrics.com
Eng: flag@CCL
Info: uta-net

Disclaimer – CCL does not authorize any usage of our work (including, but not limited to: transliterations, translations, codings, etc.) in monetized media.
For further information, please contact us at
contact@colorcodedlyrics.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.