JAPANESE LUN8 (루네이트)

LUN8 – We’re Not Alone

We’re Not Alone

Together Forever [Single]
2024.12.18


Lyrics/作词: Daisuke “DAIS” Miyachi, Yuichi Ohno
Composer/作曲: Daisuke “DAIS” Miyachi, Yuichi Ohno
Arranger/编曲: ???

ChaelJinsuTakumaJunwoo,
DohyunIanEunhoEunseop


Romanization

yozora ni ukabiagaru Moon
ichi nichi no owari o yasashiku terasuyo
tenohira yubi de nazoru Rune
marude mahō no yō ni kokoro o tokuyo

kimi mo doko ka de miageteiruno
onaji toki onaji hoshi
tsunagatteru omoi

We’re not alone
hanareteite mo
kokoro wa soba ni iru Always
We’ll go together
egaku ashita e
namida mo kagayaki ni kaeru Moonlight

nandaka sabishī yoru wa
tsukiakari o abite omoide o tagurō
egao o misete hoshīkara
donna toki mo kimi o chanto mitsumeteruyo

mayoi sōnara boku ga michishiru ne
ayumu michi shinjiru yume
hikiyoseteku kiseki

We’re not alone
daijōbudayo
kokoro ni hibīteru Always
We’ll go together
narasu ashioto
sorezore no merodi kasaneru Symphony

katachi ga kawatte mo
kisetsu ga utsuro tte mo
kesshite kawaranai mono
bokura ga musunda
kizuna wa kirenai

We’re not alone
hanareteite mo
kokoro wa soba ni iru Always
We’ll go together
egaku ashita e
namida mo kagayaki ni kaeru Moonlight

We’re not alone
daijōbudayo
kokoro ni hibīteru Always
We’ll go together
narasu ashioto
sorezore no merodi kasaneru Symphony


Japanese

夜空に浮かび上がる Moon
一日の終わりを優しく照らすよ
手のひら指でなぞる Rune
まるで魔法のように心を解くよ

君もどこかで見上げているの
同じ時同じ星
繋がってる想い

We’re not alone
離れていても
心はそばにいる Always
We’ll go together
描く明日へ
涙も輝きに変える Moonlight

何だか寂しい夜は
月明かりを浴びて思い出を手繰ろう
笑顔を見せてほしいから
どんな時も君をちゃんと見つめてるよ

迷いそうなら 僕が道標
歩む道 信じる夢
引き寄せてく奇跡

We’re not alone
大丈夫だよ
心に響いてる Always
We’ll go together
鳴らす足音
それぞれのメロディ重ねる Symphony

形が変わっても
季節が移ろっても
決して変わらないもの
僕らが結んだ
絆は切れない

We’re not alone
離れていても
心はそばにいる Always
We’ll go together
描く明日へ
涙も輝きに変える Moonlight

We’re not alone
大丈夫だよ
心に響いてる Always
We’ll go together
鳴らす足音
それぞれのメロディ重ねる Symphony


Translation

N/A


Credits
Japanese: Apple Music
Rom: colorcodedlyrics.com
Eng: N/A
Info: Apple Music

Disclaimer – CCL does not authorize any usage of our work (including, but not limited to: transliterations, translations, codings, etc.) in monetized media.
For further information, please contact us at
contact@colorcodedlyrics.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.