Boy anata tte iikagen
mada kizukanai no
Ah konna ni mo kyouryoku na
mikata ga iru no ni
kami sama no iu toori
ato wa kochira ni omakase
watashi to shouri no Rendezvous
Because boom boom loving you
mienai toko made Destiny
Because boom boom loving you
shinjite jibun no Policy
Because boom boom loving you
anata wa sudeni tsuyoi hazu
My boom boom love, boom boom loving you
Chance sono toki ni tsukamanakya
nigete shimau no yo
Ah itsu datte messeeji
todokete ita no ni
yowamushi na otoko no ko
yatto buki wo kamaeta no
watashi wa anata no Victories
Because boom boom loving you
egakeru subete wo Realize
Because boom boom loving you
koi wa itsu demo Mystery
Because boom boom loving you
anata wa motto tsuyoku naru
My boom boom love, boom boom loving you
Talk about it, talk about it, talk about it
Talk talk talk talk about it boy
Talk talk talk talk about it
Talk talk talk talk about it
Talk talk talk talk about it
Talk about it, talk talk about it
watashi to shouri no Rendezvous
Because boom boom loving you
mienai toko made Destiny
Because boom boom loving you
shinjite jibun no Policy
Because boom boom loving you
anata wa sudeni tsuyoi hazu
My boom boom love, boom boom loving you
watashi wa anata no Victories
Because boom boom loving you
egakeru subete wo Realize
Because boom boom loving you
koi wa itsu demo Mystery
Because boom boom loving you
anata wa motto tsuyoku naru
My boom boom love, boom boom loving you |
Boy 貴方っていい加減
まだ気付かないの
Ah こんなにも強力な
味方がいるのに
神様の言うとおり
後はこちらにお任せ
私と勝利の Rendezvous
Because boom boom loving you
見えないとこまで Destiny
Because boom boom loving you
信じて自分の Policy
Because boom boom loving you
貴方はすでに強いはず
My boom boom love, boom boom loving you
Chance その時に掴まなきゃ
逃げてしまうのよ
Ah いつだってメッセージ
届けていたのに
弱虫な男の子
やっと武器を構えたの
私は貴方の Victories
Because boom boom loving you
描ける全てを Realize
Because boom boom loving you
恋はいつでも Mystery
Because boom boom loving you
貴方はもっと強くなる
My boom boom love, boom boom loving you
Talk about it, talk about it, talk about it
Talk talk talk talk about it boy
Talk talk talk talk about it
Talk talk talk talk about it
Talk talk talk talk about it
Talk about it, talk talk about it
私と勝利の Rendezvous
Because boom boom loving you
見えないとこまで Destiny
Because boom boom loving you
信じて自分の Policy
Because boom boom loving you
貴方はすでに強いはず
My boom boom love, boom boom loving you
私は貴方の Victories
Because boom boom loving you
描ける全てを Realize
Because boom boom loving you
恋はいつでも Mystery
Because boom boom loving you
貴方はもっと強くなる
My boom boom love, boom boom loving you |
Boy you still haven’t realized
Your carelessness?
Ah even though you have such a strong
Friend next to you
Just as God says
Leave the rest to me
A successful rendezvous with me
Because boom boom loving you
Even if what we can’t see is destiny
Because boom boom loving you
Believe in my policy
Because boom boom loving you
You are supposed to be strong already
My boom boom love, boom boom loving you
Gotta seize the chance at that moment
Or it’ll get away
Ah even though I always
Send you messages
Cowardly guy
Have you finally taken up your weapon?
I’m your victories
Because boom boom loving you
Realize everything that’s depicted
Because boom boom loving you
Love is always a mystery
Because boom boom loving you
You will become even stronger
My boom boom love, boom boom loving you
Talk about it, talk about it, talk about it
Talk talk talk talk about it boy
Talk talk talk talk about it
Talk talk talk talk about it
Talk talk talk talk about it
Talk about it, talk talk about it
A successful rendezvous with me
Because boom boom loving you
Even if what we can’t see is destiny
Because boom boom loving you
Believe in my policy
Because boom boom loving you
You are supposed to be strong already
My boom boom love, boom boom loving you
I’m your victories
Because boom boom loving you
Realize everything that’s depicted
Because boom boom loving you
Love is always a mystery
Because boom boom loving you
You will become even stronger
My boom boom love, boom boom loving you |
I’m sorry, but..can you please change the title to JPN Ver. and not Jap Ver. ? JPN is the official abbreviation of Japanese, not “Jap” also “Jap” is a term that was used to degrade the Japanese during WW2, it isn’t meant to be a language abbreviation of Japanese, or an abbreviation of the people it is meant to be an insult. I normally wouldn’t post something like this, since most people don’t care at all, but I think for representation reasons you should change the title to ‘Girls Generation Boomerang JPN. Ver.’ or just write out Japanese, I hope you take this into consideration.
well, like i said before, the japanese version is completely different, they all sing those lines in the chorus. yeah it’s unfair but what can we do?
I actually thought that at first to, but Ellen pointed me out it is actually the same cc.
In the chorus you can hear Jessica, Taeyeon and Sunny (not always as strong, sometimes more like soft voice),
But we both hear them and it would be more logical if they stay to the same cc.
Thank you for changing the title I appreciate it.
it’s “because boom, boom loving you”
not “you gots”
https://www.youtube.com/watch?v=OaREhay7RhY
it’s Yuri not Sooyoung at the chorus after Hyoyeon’s
the last 2 verses
watashi to shōri no Rendez – Vous
[Sica/Hyo]Because … BOOM BOOM Loving You
mie nai toko made Destiny
[Sica/Hyo]Because … BOOM BOOM Loving You
shinji te jibun no Policy
[Sica/Yuri]Because … BOOM BOOM Loving You
anata wa sudeni tsuyoi hazu
[Sica/Yuri]My BOOM BOOM Love
BOOM BOOM Loving You
watashi wa anata no Victories
[Sica/Sun]Because … BOOM BOOM Loving You
egakeru subete o Realise
[Sica/Sun]Because … BOOM BOOM Loving You
koi wa itsu demo Mystery
[Sica/Fany]Because … BOOM BOOM Loving You
anata wa motto tsuyoku naru
[Fany/Sica]My BOOM BOOM Love
BOOM BOOM Loving You
U can clarly see this all in this video https://www.youtube.com/watch?v=OaREhay7RhY and it wouldntbe surprising if she sang a lot and u can hear it in the song its fine if u dont want to change it but i think this is the cc for this part
Only de “Because” are solos
The “Boom Boom Loving you” lines are “all parts”+1 Member leading. I mean, that All Part is leaded by Jessica, it’s obvious because you can hear her voice almost in every line. And the member leading the line is the one who sing the Because, so it’s like:
watashi to shōri no Rendez – Vous
Hyo: Because … [Hyo’s line+Jess-ALL] BOOM BOOM Loving You
mie nai toko made Destiny
Hyo: Because … [Hyo’s line+Jess-ALL] BOOM BOOM Loving You
Jessica is the main voice of that “ALL”, but it should be more like [Hyo-ALL]. Same thing goes to every “Boom Boom” line. You can’t say the “Boom Boom” are solos because they’re not fully one member, specially when you can hear also Jessica, but if you don’t want to change it it’s ok
No it’s like
Ex. Of sooyoung:
SY Because… SY/All Boom Boom loving you
I cannot hear any Jessica’s voice :D