Fairies (フェアリーズ) JAPANESE

Fairies (フェアリーズ) – Song For You

Song For You

More Kiss / Song For You
2011.09.21

fairies_mk_sfy_cdonly
Inoue Rikako, Nomoto Sora, Itou Momoka,
Hayashida Mahiro, Kiyomura Kawane, Fujita Miria, Shimomura Miki
Lyrics/作詞: Hiroaki Hayama
Composer/作曲: Hiroaki Hayama
Arranger/編曲: Hiroaki Hayama

Romanization Japanese Translation
[Ha/Fu] kimi to iru shunkan ga
[Ha/Fu] boku nitotte no dakara mono nanda
[Ki/Sh] madamada kodomo da nante
otona mesen de iwanai de

[It/Ha] tama ni wa sokkenai you na
[It/Ha] taido de itai noni
[Fu/Sh] totsuzen “aou” nante iwareta nara
[Fu/Sh] kitto sugu ni tobidashite yuku yo

[No/Ha] I love you, I love you
[Ki/Fu] shinjirarenai hodo
[No/Ha] ai nara ai nara
[Ki/Fu] tsuyoku nareru misuterii

ima no subete sasageru yo for you

[Ha/Fu] nekorogattara itsumo
[Ha/Fu] te no naka ni aru gamen o mitsumete
[Ki/Sh] anata e no kotoba dake o
kangaete iru midnight

[It/Ha] tokei no hari no oto ga
[It/Ha] kikoe naku naru hodo
[Fu/Sh] shizuka na heya de hibiki wataru no wa
[Fu/Sh] mune o tataku hayai kodou

[No/Ha] I love you, I love you
[Ki/Fu] ashita wa kore ijou
[No/Ha] aishite aishite
[Ki/Fu] fuete yuku hisutorii

ima no subete sasageru yo for you

[No/Sh] hitori de iru toki no kimochi ienai yo
[No/Sh] honto wa fuan darake nante
[It/Fu] akireru hodo anata no koto
[It/Fu] zenbu shiritai no

[In/Ha] konna hibi ga
[In/Ha] tsuzuku shiawase o
[In/Ha] itsuka futari de
[In/Ha] furikaeritai ne

[No/Ha] I love you, I love you
[Ki/Fu] shinjirarenai hodo
[No/Ha] ai nara ai nara
[Ki/Fu] tsuyoku nareru misuterii

[No/Ha] I love you, I love you
[Ki/Fu] ashita wa kore ijou
[No/Ha] aishite aishite
[Ki/Fu] fuete yuku hisutorii

ima no subete sasageru yo for you

[林田/藤田] 君といる瞬間が
[林田/藤田] 僕にとっての宝物なんだ
[清村/下村] まだまだ子供だなんて
大人目線で言わないで

[伊藤/林田] たまには素っ気ないような
[伊藤/林田] 態度でいたいのに
[藤田/下村] 突然“会おう”なんて言われたなら
[藤田/下村] きっとすぐに飛び出していくよ

[野元/林田] I love you, I love you
[清村/藤田] 信じられないほど
[野元/林田] 愛なら 愛なら
[清村/藤田] 強くなれるミステリー

今のすべて捧げるよfor you

[林田/藤田] 寝転がったらいつも
[林田/藤田] 手の中にある画面を見つめて
[清村/下村] あなたへの言葉だけを
考えているmidnight

[伊藤/林田] 時計の針の音が
[伊藤/林田] 聞こえなくなるほど
[藤田/下村] 静かな部屋で響き渡るのは
[藤田/下村] 胸をたたく速い鼓動

[野元/林田] I love you, I love you
[清村/藤田] 明日はこれ以上
[野元/林田] 愛して 愛して
[清村/藤田] 増えていくヒストリー

今のすべて捧げるよfor you

[野元/下村] 独りでいる時の気持ち言えないよ
[野元/下村] ホントは不安だらけなんて
[伊藤/藤田] あきれるほどあなたの事
[伊藤/藤田] 全部知りたいの

[井上/林田] こんな日々が
[井上/林田] 続く幸せを
[井上/林田] いつか二人で
[井上/林田] 振り返りたいね

[野元/林田] I love you, I love you
[清村/藤田] 信じられないほど
[野元/林田] 愛なら 愛なら
[清村/藤田] 強くなれるミステリー

[野元/林田] I love you, I love you
[清村/藤田] 明日はこれ以上
[野元/林田] 愛して 愛して
[清村/藤田] 増えていくヒストリー

今のすべて捧げるよfor you

A second with you
Is a treasure for me
I’m still a child, so I can’t talk
From an adult’s point of view

Once in a while,
I feel like acting cold
But if you suddenly say “Let’s meet up”,
I’d instantly rush out to you, without a doubt

I love you, I love you so much,
It’s unbelievable
If it’s love, if it’s love,
This is a mystery that’ll get stronger

All that I have to give now is for you

When I lie down,
I always stare at the screen in my hand
At midnight, I’m thinking only
About the words I want to give you

My hasty heartbeat is
Echoing in a peaceful room
So much that I’m beginning not to hear
The sound of the clock hands

I love you, tomorrow
I’ll love you more than this
Love me, love me;
This mystery is getting stranger

All that I have to give now is for you

When I’m alone, I feel like I can’t talk;
The truth is I’m just so uneasy
I wanna know everything about you;
So much, I’m shocked

Every day being like this
Is continuing in happiness
Someday, I want the two of us
To look back at each other

I love you, I love you so much,
It’s unbelievable
If it’s love, if it’s love,
This is a mystery that’ll get stronger

I love you, tomorrow
I’ll love you more than this
Love me, love me;
This mystery is getting stranger

All that I have to give now is for you

Japanese: http://mojim.com/
Rom: SJKaarosu
Eng: jpopasia.com
Color Coded Lyrics: SJKaarosu @ colorcodedlyrics.com
info:

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.