nagareru kumo mi nagara namida o fuita
makeru mon ka suki katte
iwaseta mama ja yada mon
hatsu kare no aitsu mo daigakusei mitai na
deka fureemu megane shite
funiki dashiteru rashii
[Fu/Na/Tak] yuugata kara wa saikin oshi no
[Fu/Na/Tak] bando no raibu itte jiko tousui
[Wa/Ka/Tam] koko saikin no tamatta sutoresu
[Wa/Ka/Tam] hakidashite oku wa
[Fu/Na/Tak] konna de honto ni ii no ka na…
tachiagaru toki hana no eitiin
kagayake eitiin
[Fu/Na/Tak] nariyuki makase wa nou nou?
sonna no to wa osaraba suru wa
ima ga sono toki hana no eitiin
kowai mono nashi
[Wa/Ka/Tam] yume idaku no ga shigoto
[Fu/Na/Tak] enryo nante shinai kara
eitiin
chuugaku jidai hamatta kyoku o kikinaosu
makeru mon ka ano koro mo
nando mo kuchibiru kanda
hatsu kisu no aji wa oboetenai keredo
hazukashikute tsugi no hi wa
hotondo hanasa nakatta
[Wa/Ka/Tam] raishuu kara wa shuuchuu kousu?
[Wa/Ka/Tam] nigate no kanbun nanto kashite?
[Fu/Na/Tak] matsuge mo sukoshi mijikaku shite ne
[Fu/Na/Tak] jibun ni nare nakya
[Wa/Ka/Tam] konna de honto ni ii no ka na…
tachiagaru toki hana no eitiin
kagayake eitiin
[Fu/Na/Tak] yareba dekirun dakara
kekka dashite ouwarai shichae
ima ga sono toki hana no eitiin
kowai mono nashi
[Wa/Ka/Tam] tokiniwa naku mo shigoto
[Fu/Na/Tak] yoisho wa tama ni shite yo ne
eitiin
tachiagaru toki hana no eitiin
kagayake eitiin
[Wa/Ka/Tam] yareba dekirun dakara
kekka dashite ouwarai shichae
ima ga sono toki hana no eitiin
kowai mono nashi
[Fu/Na/Tak] tokiniwa naku mo shigoto
[Wa/Ka/Tam] yoisho wa tama ni shite yo ne
eitiin |
流れる雲見ながら涙を拭いた
言わせたままじゃやだもん
言わせたままだけども
初彼のアイツも大学生みたいな
デカフレーム眼鏡して
雰囲気出してるらしい
[福田/中西/竹内] 夕方からは最近推しの
[福田/中西/竹内] バンドのライブ行って 自己陶酔
[和田/勝田/田村] ココ最近の溜まったストレス
[和田/勝田/田村] 吐き出しておく わ
[福田/中西/竹内] こんなで ホントにいいのかな・・・
立ち上がるとき華のエイティーン
輝けエイ ティーン
[福田/中西/竹内] 成り行き任せはノーノー?
そんなのとはおさらばするわ
今がそのとき華のエイティーン
怖いもの無し
[和田/勝田/田村] 夢抱くのが仕事
[福田/中西/竹内] 遠慮なんてしないから
エイティーン
中学時代ハマった曲を聞き直す
負けるもんかあの頃も
何度も唇かんだ
初キスの味は覚えてないけれど
恥ずかしくて 次の日は
ほとんど話さなかった
[和田/勝田/田村] 来週からは集中コース?
[和田/勝田/田村] 苦手の漢文なんとかして?
[福田/中西/竹内] 睫毛も少し短くしてね
[福田/中西/竹内] 自分になれなきゃ
[和田/勝田/田村] こんなで ホントにいいのかな・・・
立ち上がるとき華のエイティーン
輝けエイティーン
[福田/中西/竹内] やればできるんだから
結果出して大笑いしちゃえ
今がそのとき華のエイティーン
怖いもの無し
[和田/勝田/田村] 時には泣くも仕事
[福田/中西/竹内] ヨイショはたまにしてよね
エイティーン
立ち上がるとき華のエイティーン
輝けエイティーン
[和田/勝田/田村] やればできるんだから
結果出して大笑いしちゃえ
今がそのとき華のエイティーン
怖いもの無し
[福田/中西/竹内] 時には泣くも仕事
[和田/勝田/田村] ヨイショはたまにしてよね
エイティーン |
I wiped my tears as I watched the moving clouds
I won’t be defeated
I don’t want to let him say anything he wants to
My first boyfriend is also a college student
By wearing big framed glasses
He seems to be trying to create an atmosphere
In the evening I’ll go to the concert
Of my favourite band and I’ll be self-absorbed
I’m going to let out all the stress
Which I’ve been carrying lately
Am I really OK this way…?
Time to stand up, Sweet Eighteen
Shine, Sweet Eighteen
I say NO for letting things take their course
I’m going to say goodbye to that
The time is now, Sweet Eighteen
There is nothing to be afraid of
I need to have a dream
I will not be reserved,
Sweet Eighteen
Listening back to the song I was crazy about during
my middle school years, I won’t be defeated
Even then I endured hardships many times
I don’t remember the taste of my first kiss
I was too embarassed I barely talked
I barely talked the next day
The intensive study course will start next week
Gimme a break for classical Chinese course I don’t like
I need to shorten my eyelashes
I have to get used to myself renewed
Am I really OK with this way…?
Time to stand up, Sweet Eighteen
Shine, Sweet Eighteen
I can do it if I really try
Get the results and laugh it all off
The time is now, Sweet Eighteen
There is nothing to be afraid of
I sometimes need to cry
Give me a compliment sometimes,
Sweet Eighteen
Time to stand up, Sweet Eighteen
Shine, Sweet Eighteen
I can do it if I really try
Get the results and laugh it all off
The time is now, Sweet Eighteen
There is nothing to be afraid of
I sometimes need to cry
Give me a compliment sometimes,
Sweet Eighteen |
Sorry for the disturbance but the first Rina’s solo part is wrong! >.<
The japanese text is: 言わせたままじゃやだもん
and the romaji is: Iwaseta mama ja yada mon
Thanks a lot for the correction :D
There is an error in Ayaka part:
“konna no to wa osaraba suru wa” <– (error)
The kanji in the video are: そんなのとはおさらばするわ
and the romaji is: Sonna no to wa osaraba suru wa
Thanks again :D