Featured KOREAN VIXX (빅스)

VIXX – 도원경 (桃源境) (Shangri-La)

도원경

do won kyung
Shangri-La
[EP]도원켱 
2017.05.15

N, Leo, Ken, Ravi, Hongbin, Hyuk Lyrics/작사: 정일리, Ravi
Composer/작곡: Devine Channel
Arranger/편곡: Devine Channel

Romanization Korean Translation
heudeureojyeo pineun kkot
barammajeo dalkomhan igoseun kkum
neowa hamkke itdamyeon eodideun
maeumi napuldaemyeo bureool geurim sok 

nan nege chwihae
adeukhan hyanggie gidae
shigan ttawi beoryeodugo neol barabogo
hayan dari tteumyeon dare bichin neoreul bogo

natgwa bami jeonbu neoya
[N/H] binteum eopshi kkwak chaeweo
modeun sumsoriga neoin geonman gata

deotchilhae jom deo jitge
i bam gipi beonjyeogago isseo
beoseonal su eopsge
nun gamgo nae ane neol tto chajjana
nan chwihae jom deo chwihae
i kkumsoge ppajyeodeulgo shipeo
neon dagawaseo
naegeman seumyeodeureo

bame [N/H] anbue
neol dalmeun bulkeun dongbaegi [N/H] jiltuhae
daljjakhan ipsureun nuni bushige [HB/H] binnago
jamjaeun maeumsoge padoreul bureugo

deol igeun boksungamajeodo dalda
hwinallineun kkochip arae
ne bidangeol otjarak
geu kkeuteul ttara neol warak ana
nan ne sumsoril jal ara
nega bureowa naega deureogan
kkumgateun sangsang

natgwa bami jeonbu neoya
[N/HB] illeongineun nae mamdo
geu jiteun hyanggie hollil geot gata

deotchilhae jom deo jitge
i bam gipi beonjyeogago isseo
beoseonal su eopsge
nun gamgo nae ane neol tto chajjana
nan chwihae jom deo chwihae
i kkumsoge ppajyeodeulgo shipeo
neon dagawaseo
naegeman seumyeodeureo

teong bieonhaetdeon naye gonggani chaeweojyeo
neoro muldeun saegi
aryeonago nunbushige binna
areumdapgo ttatteushhaetgo
[N/R] shinbiroweo

nan nara neowa nara
kkume beonjin hwansang geu aneseo
gakkaweojineun neon
dashi tto maeume pieonajanha
dan hana neoman ara
chaja hemaen geugot baro neoya
dashi nuneul tteumyeon
naegeman seumyeodeureo

흐드러져 피는 꽃
바람마저 달콤한 이곳은 꿈
너와 함께 있다면 어디든
마음이 나풀대며 불어올 그림 속 

난 네게 취해
아득한 향기에 기대
시간 따위 버려두고 널 바라보고
하얀 달이 뜨면 달에 비친 너를 보고

낮과 밤이 전부 너야
[/]빈틈 없이 꽉 채워
모든 숨소리가 너인 것만 같아

덧칠해 좀 더 짙게
이 밤 깊이 번져가고 있어
벗어날 수 없게
눈 감고 내 안의 널 또 찾잖아
난 취해 좀 더 취해
이 꿈속에 빠져들고 싶어
넌 다가와서
내게만 스며들어

밤의 [/]안부에
널 닮은 붉은 동백이 [/]질투해
달짝한 입술은 눈이 부시게 [/]빛나고
잠재운 마음속에 파도를 부르고

덜 익은 복숭아마저도 달다
휘날리는 꽃잎 아래
네 비단결 옷자락
그 끝을 따라 널 와락 안아
난 네 숨소릴 잘 알아
네가 불어와 내가 들어간
꿈같은 상상

낮과 밤이 전부 너야
[/]일렁이는 내 맘도
그 짙은 향기에 홀릴 것 같아

덧칠해 좀 더 짙게
이 밤 깊이 번져가고 있어
벗어날 수 없게
눈 감고 내 안의 널 또 찾잖아
난 취해 좀 더 취해
이 꿈속에 빠져들고 싶어
넌 다가와서
내게만 스며들어

텅 비어냈던 나의 공간이 채워져
너로 물든 색이
아련하고 눈부시게 빛나
아름답고 따뜻했고
[/]신비로워

난 날아 너와 날아
꿈에 번진 환상 그 안에서
가까워지는 넌
다시 또 마음에 피어나잖아
단 하나 너만 알아
찾아 헤맨 그곳 바로 너야
다시 눈을 뜨면
내게만 스며들어

Gorgeously blossoming flowers
Even the wind is sweet in this dream like place
Whenever I’m with you
Wherever it is, my heart flutters as it enters a picture 

I’m drunk with you
Leaning on the faraway scent
Leaving behind time I’m looking at you
When the white moon rises I see you reflected in it

My day and night are all you
Without any space left (you fill me up)
All sounds of life seem like you

Paint it on a little thicker
This night is deeply spreading
So I can’t escape
I’m closing my eyes and looking for you inside of me
I’m drunk, a little more drunk
I wanna fall into this dream
You came to me
Only to me

The night asks how I’m doing
Then the red camellia that resembles you gets jealous
Your sweet lips dazzle and shine
Causing waves to rise in my sleeping heart

Even unripe peaches taste sweet
Under the scattering flower petals
Following the tip of your silk clothes
Holding you close
I know the sound of your breath
You’re blowing over to me
In this dream-like imagination

My day and night are all you
Even my swaying heart
Your thick scent bewitches me

Paint it on a little thicker
This night is deeply spreading
So I can’t escape
I’m closing my eyes and looking for you inside of me
I’m drunk, a little more drunk
I wanna fall into this dream
You came to me
Only to me

My empty space
Gets filled up
With your colour
That is faint and dazzling
Beautiful, warm, mysterious

I’m flying, flying with you
Inside the fantasy spread in this dream
You’re getting closer
Blossoming in my heart once again
Just one thing, only you know
The place I’ve been looking for is you
When I open my eyes again
You only come into me

Korean: melon.com
Rom: choppywaves
Eng: popgasa
info: melon.com

10 thoughts on “VIXX – 도원경 (桃源境) (Shangri-La)

  1. I think binteum eopshi and illeongieun is N (or maybe N and Hongbin because I can hear another voice in there but it’s hard to tell)

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.