hora maiorita yuki ga kono te ni tokete wa
marude nani mo nakatta youni kieteku
nee taisetsu na koto wa koware yasui kara
bokutachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake
[Jun/All] haruka na haruka na uchuu no katasumi
[Jun/All] koushite futari ga deaeta guuzen
kiseki to yobitai kono kimochi wo
[Jun/All] kimi dake ni tsutaetai yo
tada tsutaetai koto ga umaku ienakute
mayoi nagara sagashi nagara ikiteta
ima hitotsu no hikari wo mitsuketa kiga shite
oikakereba nigete yuku mirai wa ochitsukanai
[Jun/All] nando mo nando mo tachidomari nagara
[Jun/All] egao to namida wo tsumi kasanete yuku
futari ga aruita kono michinori
[Jun/All] sore dake ga tashika na shinjitsu
[Jae/All] ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
[Jae/All] kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
donna ni yami no fukai yoru demo
[Jun/All] kanarazu asu wa kuru kara
haru ni saku hana ya natsu no sunahama
aki no tasogare ya fuyu no hidamari
ikutsu mo ikutsu mo no kisetsu ga meguri
[Jae/All] kasaneau inori wa jikuu sae koete yuku
haruka na (uchuu no katasumi ni ite)
haruka na (omoi wo haseru)
kiseki to yobitai kono kimochi wo
[Jun/All] tada kimi dake ni tsutaetai yo
nando mo nando mo tachidomari nagara
egao to namida wo tsumi kasanete yuku
futari ga aruita kono michinori
kiesaru koto wa nai kara
ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
donna ni yami no fukai yoru demo
[Jun/All] kanarazu asu wa kuru kara
[Jun/All] kimi dake ni tsutaetai yo
kanarazu asu wa kuru kara |
ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては
まるで何もなかったように消えてく
ねえ 大切なことは壊れやすいから
僕たちにはつかめない 静かに漂うだけ
[ジュン/All] はるかな はるかな 宇宙の片すみ
[ジュン/All] こうしてふたりが出会えた偶然
奇跡と呼びたいこの気持ちを
[ジュン/All] 君だけに伝えたいよ
ただ 伝えたいことがうまく言えなくて
迷いながら さがしながら 生きてた
いま ひとつの光を見つけた気がして
追いかければ逃げてゆく 未来は落ち着かない
[ジュン/All] 何度も何度も立ち止まりながら
[ジュン/All] 笑顔と涙を積みかさねてゆく
ふたりが歩いたこの道のり
[ジュン/All] それだけが確かな真実
[ジェ/All] 雨降るときには君の傘になろう
[ジェ/All] 風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
[ジュン/All] かならず明日は来るから
春に咲く花や 夏の砂浜
秋の黄昏や 冬の陽だまり
いくつもいくつもの季節がめぐり
[ジェ/All] 重ねあう祈りは 時空さえ超えてゆく
はるかな (宇宙の片すみにいて)
はるかな (想いをはせる)
奇跡と呼びたいこの気持ちを
[ジュン/All] ただ君だけに伝えたいよ
何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく
ふたりがあるいたこの道のり
消え去ることはないから
雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
[ジュン/All] かならず明日は来るから
[ジュン/All] 君だけに伝えたいよ
かならず明日は来るから |
See how the gently fallen snow melts in my hand
Disappearing until nothing is left.. like it was never there
Doesn’t it seem like the most important things are the most fragile…
We can’t hold onto them, they just drift quietly away
In a distant, faraway corner of the universe
The two of us met by chance
I want to call it a miracle, this feeling
And I want you alone to know
But I’m no good at saying what I really want to say
Wandering, searching…that’s how I’ve lived
Now, I think I’ve found my one and only light
But if I try to pursue it, it will only run away…the future is undecided
While stopping along the way over and over again
We’ve shared smiles and tears alike
You and I have made this journey
And that’s the only truth of which I am certain
When rain falls, I’ll be the umbrella that covers you
When the wind blows, I’ll be the wall that shields you
And however deep the dark of night
Tomorrow will surely come
The flowers that bloom in spring, and the sandy beaches of summe
An autumn evening, and a sunny spot in winter
However many seasons come and go
Our prayer will transcend even time and space
Far away… (In a corner of the universe)
Far away… (I think about you)
I want to call it a miracle, this feeling
And I want you alone to know
While stopping along the way over and over again
We share smiles and tears alike
Because this journey the two of us have made
Won’t just fade away
When rain falls, I’ll be the umbrella that covers you
When the wind blows, I’ll be the wall that shields you
And however deep the dark of night
Tomorrow will surely come
I want to tell only you
That tomorrow will surely come |