JAPANESE OH MY GIRL (오마이걸)

Oh My Girl – Nonstop (Japanese Ver.)

Nonstop (Japanese Version)

Nonstop
2020.06.29


Lyrics/作词: Chie Ito
Composer/作曲: Steven Lee, Andreas Johansson, Laurell, Sebastian Thott
Arranger/编曲: Sebastian Thott

Hyojung, Mimi, Yooa,
Seunghee, Jiho, Binnie, Arin


Romanization

Oh no, yeah yeah
Going nonstop
Ooh nanana

masakano dekigoto Yayayaya
nani demo hanasete wakariatteta
sonna kimi ni nanananana Like nanananana
kakushigoto wa nai himitsu nante nai watashitachi

Hi hi weak body
Like them burning and burn but shi!
kyou mo kimeta fasshon
kinou yori motto chigau hito ni mieru Hoo
watashi no zenbu o shiru kimi o
Yeah masaka sonna hazu nai
Never ever ki no sei ne

souzoushitemita no mujintou ni
futari kiri zutto iru to shitara
kokoro ga tomadotta me o toji kanjita
kimochi ga ugokidashisou

kyun to kita, daisuki (Oh nanananana)
[Ar/Mi] kyun to kita, daisuki (Oh nanananana)
konna hazu janai
[Mi/Ar] kyun to kita, daisuki

Nonstop, nonstop, nonstop, nonstop, nonstop
konna hazu janai
kyun to kita, daisuki

chikagoro sabishii no okashiku narisou
dokidoki tomaranai no
Back it up pack it up abunai yo
tokimeku nante hen yo demo waruku mo nai desho?
fumidasu no yo Fz re-da-
watashitachi dake no friend zone

souzoushitemita no mujintou ni
futari kiri zutto iru to shitara
kokoro ga tomadotta me o toji kanjita
kimochi ga ugokidashisou

kyun to kita, daisuki (Oh nanananana)
[Ar/Mi] kyun to kita, daisuki (Oh nanananana)
konna hazu janai
[Mi/Ar] kyun to kita, daisuki

I have to go to the bed by
Night sukoshi nemurou ka
Time hitsuyou nai ka na?
chikamichi nara mitsuketa kara
o nozomi nara ushiro e ni ho
Did you wanna twin spot? Nop! ippo
zenbu wakatteru wa [Mi/SH] koi ga hajiketa

nantoka shinakya
ima sugu ni kimi ni atte kotae o kikitai noni
kono omoi wa mada ienai no hora mitsumeru tabi
[SH/Mi] kyun to kita, daisuki

kyun to kita, daisuki (Oh nanananana)
kyun to kita, daisuki (Oh nanananana)
konna hazu janai
[Ar/Mi] kyun to kita, daisuki

Nonstop, nonstop, nonstop, nonstop, nonstop
konna hazu janai
kyun to kita, daisuki

Nonstop, nonstop, nonstop, nonstop, nonstop
kizuku hazu nai
kyun to kita, daisuki


Japanese

Oh no, yeah yeah
Going nonstop
Ooh nanana

まさかの出来事 Yayayaya
何でも話せてわかり合ってた
そんなキミに nanananana like nanananana
隠し事はない 秘密なんてない 私たち

Hi hi weak body
Like them burning and burn but しっ!
今日もキメたファッション
昨日よりもっと 違う人に見える Hoo
私の全部を知るキミを
Yeah まさかそんなはずない
Never ever 気のせいね

想像してみたの 無人島に
2人きりずっと いるとしたら…
心が戸惑った 目を閉じ感じた
気持ちが動き出しそう

「キュンときた、大好き」 (oh nanananana)
[/]「キュンときた、大好き」 (oh nanananana)
こんなはずじゃない
[/]「キュンときた、大好き

Nonstop, nonstop, nonstop, nonstop, nonstop
こんなはずじゃない
「キュンときた、大好き」

近頃寂しいの おかしくなりそう
ドキドキ止まらないの
Back it up pack it up あぶないよ
ときめくなんて変よ でも悪くもないでしょ?
踏み出すのよ FZ レーダー
私たちだけの friend zone

想像してみたの 無人島に
2人きりずっと いるとしたら…
心が戸惑った 目を閉じ感じた
気持ちが動き出しそう

「キュンときた、大好き」 (oh nanananana)
[/]「キュンときた、大好き」 (oh nanananana)
こんなはずじゃない
[/]「キュンときた、大好き

I have to go to the bed by
N ight 少し眠ろうか
T ime 必要ないかな?
近道なら見つけたから
お望みなら後ろへ二歩
Did you wanna twin spot? Nop! 一歩
全部わかってるわ [/] 恋がはじけた

なんとかしなきゃ
今すぐにキミに会って 答えを聞きたいのに
この想いはまだ言えないの ほら見つめるたび
[/]「キュンときた、大好き」

「キュンときた、大好き」 (oh nanananana)
「キュンときた、大好き」 (oh nanananana)
こんなはずじゃない
[/]「キュンときた、大好き

Nonstop, nonstop, nonstop, nonstop, nonstop
こんなはずじゃない
「キュンときた、大好き」

Nonstop, nonstop, nonstop, nonstop, nonstop
気づくはずない
「キュンときた、大好き」


Translation

N/A


Credits
Japanese: lyrical nonsense
Rom: hadi @colorcodedlyrics.com
Eng: N/A
Info: Oh My Girl Youtube

6 thoughts on “Oh My Girl – Nonstop (Japanese Ver.)

  1. I’m sorry but all of these “kyun to kita, daisuki” is only one member leading (only Arin, or only Mimi or only Seunghee), like the korean ver.
    These second layer of voice you hear is the back vocals. And you can hear it in the last Jiho and YooA “kyun to kita, daisuki” too!

    1. The last one you can hear Yooa does the lead and the backing vocals, but the others really sound like Mimi to me. Unless you can prove that Arin can hit those low notes, I don’t see how it could be her doing those parts.

  2. I’m not complaining about the low / rap parts, I think we both agree that they’re all Mimi (and only the last one YooA). What I’m talking about is the “kyun to” parts shared by 2 members and the Arin whole line solo missing. It’s proved in their korean stages that these lines are only one member singing, even Mimi who sings high and low in her line. So tell me why they’ll change the distribution just for the jap. ver. since isn’t a special ver. or something. And how can you prove these back vocals are Mimi? Since there’s no official source, these can be even a demo singer, who knows? Between the my “I think” and yours, why don’t we stay in the safe place of the kr music shows lyrics (that say who’s singing)?
    I really can’t understand why you (not you exactly but some others adm from this site) keep creating delusional things that don’t exist. I’m talking frankly, this site is the best and most trustable when talking about line distributions, but these little things is making a lot of old school readers and followers drop and not trust it anymore. Please not get me wrong, I’m talking because I really like this site, I visit it everyday.

    1. I appreciate your concern and support for the site. You should know that each author has the freedom to code as they see best fitting. The Korean version was coded long ago by a different author and the line distributions are the same exact ones as the Japanese version. I think that author just chose to go for a simpler coding. I have listened again and again to the song and I will leave it as I have because: 1.) Mimi’s lower vocal is just as audible as Arin’s higher vocal, 2.) Some of the “kyun to” lines are both singing at first and only Mimi at the end, as I have coded. It’s clear as day that is Mimi’s voice so it’s not like we’re guessing here.

      Music shows are only a base for us to know who’s singing which part. Most of the time they simplify the coding because they really don’t care about the details. I’m more of a detailed coder so I apologize if you don’t like it, but I will do my best to post accurate yet not over complicated lyrics. Thanks again for expressing your concern.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Color Coded Lyrics

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading